CALL FOR APPLICATIONS 2026 Our new German-Ghanaian tandem-project (#1104) under the ASA Academia global format programme (Engagement Global) offers 4 (possibly 6)
Editor's note: Some new readers might be interested in the red thread which connects the 409 articles on this blog,
Beginning my DAAD "Get Ready for Global Teaching" Journey to Karlsruhe, Germany: Early Insights and Experiences I am Dr Gifty
Hello Everyone! My name is Donald Beteyeh Nchofua, a PhD student in the Department of English at University of Yaounde
Editor's note: The featured image shows a small section of the "Witness Blanket", a large-scale installation by the artist Carey
Editor's Note: I would like to thank the Liesel Hermes Stiftungsfonds for funding the "World Dance Calling" project in the
Arriving in Germany for Phase 1 of our six month ASA Academia project #1107 between the University of Education Karlsruhe
It just feels like yesterday when I was at Kotoka International Airport (Accra) with my parents - it was a
Hello everyone, Here is Phennapha Xaiyasen again, and I just turned 21 years old. Today I would like to share
Hello everyone, Welcome back to my new blog post! As I promised in my last post. I am back again
We are Team XV! The Call for another team went viral at the University of Cape Coast when it was published,
I am Benedicta Ekua Arthur, a teacher in Church of Christ M/A Kindergarten and Primary school in Cape Coast, Ghana.

Project videos

Ban Sikeud primary school

The first school supported by the foundation since 2003

Ban Phang Heng lower secondary school

Lower secondary school, supported by Angels for Children since 2011

Ban Phang Heng primary school

Second primary school supported by the foundation since 2013

Lao-German Technical College

Joint vocational training with BHS Corrugated since 2015

Savannakhet University

University cooperation between Savannakhet and Karlsruhe since 2018

Vocational Education Development Institute

Cooperation between the VEDI and  the University of Education Karlsruhe since 2019

Sunshine school

Cooperation between the Sunshine school and  the University of Education Karlsruhe since 2020

Literature

Academic literature on Laos
– Education
– Vocational training
– Miscellaneous

News

Please subscribe to our blog for new blog posts, events, photos and videos! Stay tuned!

Contact us

– Questions, comments, suggestions?
– Joining, helping, or donating?
– Send a message!

© 2021 University of Education Karlsruhe. All rights reserved.

2026 CALL for APPLICATIONS in the decolonial German-Ghanaian student-tandem project (ASA Academia global)

CALL FOR APPLICATIONS 2026

Our new German-Ghanaian tandem-project (#1104) under the ASA Academia global format programme (Engagement Global) offers 4 (possibly 6) full stipends for 6 months again!

Every year, the general Call for ASA applications lists over 150 projects worldwide, for which German students or young professionals between the age of 21 and 30 can apply by 20 January.
Find the world map of project sites on the Engagement Global website https://asa.engagement-global.de/ and then use the project finder: https://asa.engagement-global.de/de/projektfinder

Alternatively, go directly to our own project #1104: Shaping educational change: recognizing and breaking colonial patterns in teacher training curricula”
German title: “Bildungswandel mitgestalten: Koloniale Muster erkennen und aufbrechen”

and apply for a 6-month decolonial learning-teaching-experience with a direct partner from our Ghanaian partner university, the University of Cape Coast (UCC).

The first project phase in the summer term takes place at the University of Education Karlsruhe (90 days, April to July), the second at UCC (September to December, also 90 days).

This Call offers 2 (maybe 3) full stipends (“BaFög-Satz”) to the German student-participants, with plenty of scaffolding. The Ghanaian student-participants are equally fully funded. (The projects leaders receive no funding.)

The decolonial and bi-directional project framework of our last two ASA projects 2024 and 2025 continues, but the planned activities and tasks now focus on the intersection of PHKA/UCC research and field work at local primary and secondary schools, and our findings will be prepared for publication. We continue to work towards the Sustainable Development Goals (SDGs) #4, #10, #16, #17 (details below) through bi-directional decolonial un-learning and re-learning.

It is not only important at what we look but from where we look. Therefore, a necessary condition for critically analysing our respective English language teaching practices, materials, and curricula in Germany and Ghana is that participants are prepared to continually and critically self-question and analyse their own thought patterns, convictions, and beliefs. This is faciliated and triggered via the bi-directional approach of working with a tandem-partner from the partner country.

Partner country: GHANA
Partner universities: University of Education Karlsruhe (PHKA) & University of Cape Coast (UCC)

 

Deadline for applications

Germans apply here by 20 January: Project #1104 (Engagement Global website)

Ghanaians apply here by 8 January: UCC website, Institute of Education (ASA project page under construction); for preparation, read up on the ASA programme to understand its broader goals

The shortlisted Ghanaian applicants will be interviewed live on 16 January at UCC.
The selection of the German shortlist is scheduled for mid-February. An invitation for an online orientation talk will be sent out to the shortlisted applicants straight after.

You may watch the Promo-Video of 60 years of ASA Academia and the video about the ASA preparation seminar for our participants (the commentator speaks German, but the participants do not), or check out the first blog post of our last Team (more articles by Team XV are in preparation).

Project details

Start of project phase in Germany: 15.04.2026
End of project phase in Germany: 31.07.2026

Start of project phase in Ghana: (the formal start is 15.07.2026, the effective start is the second half of September)
End of project phase in Ghana: 31.12.2026 (90 days, September to December)

Partner institutions: University of Education Karlsruhe; University of Cape Coast

Spaces: 2+2 (2 Germans, 2 Ghanaians), possibly 3+3

SDGs: #4 Quality Education; #10 Reduced Inequalities; #16 Peace, Justice and Strong Institutions; #17 Partnerships

Field(s) of study (category): Linguistics and Literary Studies; Teaching, Pedagogy and Educational Science;

Field(s) of study (specification): English Studies

Mandatory language(s): English

Additional language(s): Twi/Fante (local language)

Scholarship category: full stipend

 

Project description

Colonial patterns of thought are deeply embedded in society, education, and language. This project addresses precisely these structures: through the collaboration of two universities, institutions, curricula, processes, international partnerships, and forms of knowledge production are critically examined and decolonized. A particular challenge in this regard is the English language, in which colonial power relations continue to persist to this day. The aim is to put postcolonial approaches into practice and to establish new, more equitable perspectives in education and exchange.The project addresses the colonial legacy embedded in English Language Teaching (ELT) practices, methodologies, and curricula in both Germany and Ghana by employing a bi-directional learning-and-teaching approach as a decolonising framework. The activities in this programme are designed toward global teaching of English(es)1 and decolonising teacher education.

 

Project application excerpt

In Germany, ELT curricula often prioritise Euro-Anglo-centric perspectives, with limited exposure to non-Western knowledge systems and decolonial theories, which is mirrored by imbalance in international collaborations where knowledge transfer predominantly flows from the Global North. Similarly, in Ghana, the ELT curriculum continues to reflect colonial influences, emphasizing grammar-based instruction and Western texts, which marginalize indigenous knowledge systems and localised content

This project (self-)critically engages both contexts in a mutual learning process that deconstructs these colonial paradigms in ELT, redefines knowledge(s), designs decolonial English language teaching units, and fosters equitable, culturally inclusive educational practices.

 

The project suits you if you

• are willing to critically reflect on your ways of thinking, learning, and researching,
• are interested in teacher education, curricula, and structures at universities, as well as in the English language,
• enjoy planning English lessons or facilitating workshops and have some initial teaching experience.

Master theses can be written in the context of this project, and project results may be prepared for a publication.

The University of Education Karlsruhe (PHKA) has gained a reputation in research and teaching in the fields of democracy education, educational processes in the digital world, and sustainable development. It offers teaching degrees for primary and secondary schools as well as specialised Masters programmes, including “Migration, Education & Democracy”.
To the website of Pädagogische Hochschule Karlsruhe

The University of Cape Coast (UCC) is a public institution committed to innovative teaching, delivering quality education through comprehensive, liberal and professional programs that promote creativity and responsibility among learners. UCC plays a significant role in pre-service teacher education and in-service teacher professional development, equipping educators with skills, knowledge and competencies needed to improve teaching quality and learner outcomes aligning with SDG #4 (“Quality Education”).
To the website of University of Cape Coast

Impact Ranking 2022: “The University of Cape Coast is the topmost ranked University in Ghana and West Africa and it is among the top 5 Universities in Africa in the 2022 Times Higher Education World University Rankings. The University of Cape Coast also ranks first globally for research influence.” https://www.timeshighereducation.com/world-university-rankings/university-cape-coast

 

We look forward to receiving your applications!

Should you have any questions that are not answered in the linked up material, please do not hesitate to write to isabel.martin@ph-karlsruhe.de or christopher.kwaah@ucc.edu.gh

Best regards,

Prof. Dr. Isabel Martin (PHKA, Germany) & Dr. Christopher Yaw Kwaah (UCC, Ghana)

 

Text by I. Martin
Photos by I. Martin & Engagement Global

 

Note

1 During the ASA project Phase 1, our concurrent DAAD pilot projectGet Ready for Global Teaching!” (2025-2029) will facilitate synergies with incoming students and lecturers from our other partner universities.

My first impressions of Laos – by Meike Becker (Team XIV)

Editor’s note: Some new readers might be interested in the red thread which connects the 409 articles on this blog, hence this note.
In our 10-year cooperation with institutions of education in Lao P.D.R., the University of Education Karlsruhe (PHKA) has worked with eight different partners at primary, secondary, college, and university levels. Readers who started following this blog early will remember that the “Angels for Children” Foundation (AfC) generously funded, facilitated, and co-mentored the first 10 student-teacher teams from PHKA in the years 2015-2020. The team members worked in tandem-partnerships with teachers from Ban Sikeud Primary School, Ban Phang Heng Primary School, Ban Phang Heng Secondary School, the Lao-German Technical College (LGTC), and the Vocational Education Development Institute (VEDI); some teams also worked with researchers from the Research Institute of Educational Sciences (RIES). The three schools are located in villages (“Ban”) ca. 20 km from the capital Vientiane (Sikeud and Phang Heng), the other institutions in the capital.
As from 2017, PHKA developed two independent cooperations with the private (primary and secondary) Sunshine School in Vientiane and with the University of Savannakhet (SKU) in the south of Laos (Savannakhet). Due to the outbreak of Covid-19 in Germany in 2020, Team X had to return to Germany early. Team XI attempted to get to Laos several times in 2021 (in vain), and only one new volunteer (Team XI.5) managed to get a visa to Laos in 2021 (and then braved the first lockdown there). Team XII rebooted PHKA’s collaboration with the LGTC, the VEDI, and Sunshine School, in late 2023.
In that same semester, during another Sabbatical, in which I strove to widen my decolonial learning angle, my second DAAD Fact-Finding Mission took me to the University of Yaoundé 1 (Cameroon) and the University of Cape Coast (Ghana). This is why readers now also encounter articles from Yaoundé students and students and staff of the  University of Cape Coast, with which we established formal University Cooperation Agreements in 2024.
Notwithstanding these newer developments, our cooperation with two Lao partners continues: SKU and Sunshine School. We hope to also reconnect with the LGTC in the next academic year.

Ms Meike Becker applied for an internship place at Sunshine School in Team XIV, and this is her first account. 

 

My First Impressions of Laos

Where do I even start?

Coming to Laos has honestly been one of the most exciting things I have ever done. It is my first big trip abroad and also my first long flight completely on my own, so I was super nervous and excited at the same time.

I am Meike Becker, 24 years old, and I completed this internship as part of my “Professionalization Internship” at the University of Education Karlsruhe (PHKA), which marked the completion of my Master’s degree in Primary Education. I became aware of the internship opportunity in Laos through the University of Education in Karlsruhe, where this placement was offered as part of the university’s international internship programme.

The decision to go to Laos did not come suddenly, but rather grew from a long-standing personal wish. I have always dreamed of working abroad, especially in a country with an education system that is fundamentally different from the one I know. For a long time, I imagined myself doing an internship in such a context, learning from new perspectives and gaining experiences beyond my familiar environment. In general, Southeast Asian countries and their cultures have always fascinated me, which made the opportunity to complete an internship in Laos even more meaningful.

When I learned that this internship was possible through the PHKA, it felt like the perfect combination of my academic path and my personal interests. Despite my initial doubts about travelling alone for the first time and the nervousness that came with it, this deep-rooted desire to gain international experience ultimately convinced me to apply for the internship and, in the end, to accept it.

Next year, after completing my Master’s degree at PHKA, I will begin the third phase of my teacher education – an 18-month probationary training period at school, to become a fully qualified teacher – and I hope that the experiences I gain during the internship in Laos will have a lasting impact on both my professional and personal development and will accompany me throughout my future career.

Before coming here, to Sunshine School in Vientiane, I did not really know what to expect. Of course I had had consultations with Ms Friedl from the PHKA International Office and Prof Martin, but I had no concrete idea how things would go, what my living situation would be like, or what my daily life would look like. But I was full of curiosity and just ready to see what happens. Saying goodbye to my family and friends was really hard. But as soon as I got to the airport, the excitement kicked in again and I could not wait to start this new adventure.

The flight went really smoothly and after a short stop in Hanoi, I finally arrived in Laos. At the airport, I was picked up by “Didi” (“sister”), the principal of Sunshine School, where I will be working. Since it was still holiday time in Laos and the school was closed, Didi and her friends (who were visiting) showed me around for the first few days. Honestly, that was the best welcome I could have imagined. We did so many things together: We visited museums, explored Buddha Park, and wandered through the night market and street festivals in the evenings. Everyone was so kind and welcoming. Every night I was completely exhausted from all the new impressions, but in the best way possible.

After those first beautiful days of exploring and settling in, it was finally time for school to start. I was definitely nervous before my first day. I took the school bus with the children and even the ride there was fascinating. The morning sun was already shining, palm trees everywhere, and little street stalls lining the roads. It felt like such a vibrant start to the day.

The first few days at school flew by. There were ups and downs, of course, but overall, everyone welcomed me so warmly. The only small challenge is communication: I do not speak Lao and most of the teachers do not speak English. Luckily, the English teachers from both primary and secondary school are very nice and always include me in everything, so I never feel left out. The children are adorable and very friendly; you can really tell they are excited to have someone new around.

All in all, it is been an amazing first few weeks. Not always easy, with a new culture, language, and system, but so full of warmth and new experiences.

And this weekend, I am already heading on my first little trip to Vang Vieng! I cannot wait to see more of this beautiful country.

 

Text & photos by M. Becker

Letter from Ghana (4) & first experiences in Germany – by Gifty Edna Anani

Beginning my DAAD “Get Ready for Global Teaching” Journey to Karlsruhe, Germany: Early Insights and Experiences

I am Dr Gifty Edna Anani  from the Institute of Education at the University of Cape Coast. The University of Cape Coast (UCC) is widely regarded as one of Ghana’s leading universities and has been an official cooperation partner of the University of Education Karlsruhe (PHKA) since 2024. It is known for its strong academic standards and its consistent performance in national and West African rankings. Over time, the university has built a solid reputation for serious scholarship, attracting students and researchers from across Ghana and beyond. UCC’s research work has also gained international attention, especially for its focus on real societal issues such as education, public health, and sustainable development. This combination of quality teaching and relevant research has led many students and alumni to describe the institution as the “University of Competitive Choice”.

The Institute of Education at the University of Cape Coast plays a key role in Ghana’s education system. Its primary responsibility is teacher training in basic education. In addition, the Institute serves as an examining body for several institutions across the country. Through these roles, it plays an integral part in shaping teacher education and maintaining academic standards in Ghana.

I am on the DAAD “Get Ready for Global Teaching” programme in collaboration with the University of Education Karlsruhe in south Germany, in particular with the English Department. My time in Karlsruhe as a guest lecturer has been one of the most eye-opening experiences of my career already, after only two weeks.

Here is a glimpse of how it all began and the moments that have shaped my stay in Germany so far.

It all started on an ordinary morning when Dr Christopher Kwaah mentioned PHKA’s new Get Ready for Global Teaching programme to me. Several departments of the university cooperate with the International Office in shaping this DAAD programme,1 which supports local students and lecturers and students from PHKA’s partner universities in developing cultural and linguistic sensitivity by combining scholarly engagement with structured international exchange. His encouragement convinced me of its potential benefits, and I carefully prepared my application, submitted it, and waited. When the acceptance letter finally arrived, I was thrilled.

That excitement soon gave way to anxiety as the visa process dragged on. With a baby under two at home, the waiting was stressful. Despite the International Office in Karlsruhe reaching out to the German Embassy in Ghana on my behalf, nothing moved until one quiet Saturday morning, just days before my departure, when the long-awaited appointment finally appeared. What followed was a whirlwind of last-minute packing, arranging childcare, and mentally preparing for the journey. Nervousness was there, but determination carried me through.

On 23 November 2025, I travelled with Brussels Airlines. The flight to Brussels was smooth, and the connection to Frankfurt exceeded my expectations. Frankfurt Airport, however, was more demanding than I had anticipated. Although Mirjam Hitzelberger (PHKA’s DAAD project coordinator) and Prof. Martin (Chair of the Institute of Multilingualism & the English Department) had carefully shared directions, photos, and tickets to make the journey straightforward, navigating the airport was challenging because there were just so many signposts, mostly in German. I spent almost an hour finding my way to the baggage claim and the long-distance train station before a helpful gentleman at the airport information centre guided me. Through this experience, I have mastered some signposts in German and have since learnt to look for images rather than words. Also, this is a lesson to take my German lessons seriously.

By the time I reached the station, I was relieved to learn that the train to Karlsruhe was delayed. The delay turned out to be a blessing, giving me time to settle after the airport experience and remain in contact with Mirjam, who reassured me that she would meet me at the train station on arrival. When I arrived, the International Office team greeted me warmly, easing my exhaustion. That first night, homesickness set in. The cold weather and grey skies felt overwhelming, but wrapping myself in warm layers and receiving messages from home reminded me that support was never far away.

The next morning, Mirjam took us guest lecturers on a campus tour, us being Prof. Martin’s cooperation partners from Cameroon and Ghana (a third partner from South Africa arrived the following week). Her warmth made settling in easier as she showed us the library, lecture rooms, staff offices, cafeteria, and other key places. By the end of the tour, the campus already felt welcoming.

My first class, “Aspects of English Grammar” with Prof. Martin, exceeded every expectation. Students spoke freely, engaged in lively discussions, and collaborated naturally. The following day, in Prof. Martin’s “Global Englishes, Global Citizenship Education & Teaching International English” seminar, students acted out classroom scenarios, connected them to previous lessons, and displayed critical thinking that left me genuinely impressed.

On the following Sunday that I will never forget, Prof. Martin hosted an “International Lunch” gathering for international guest lecturers, colleagues, and doctoral students. Everyone brought a dish from their home country, creating a colourful spread representing Germany, Ukraine, Marocco, China, India, Uganda, Cameroon, South Africa, and Ghana. We shared stories, discussed research ideas and teaching tools, and ended the evening with music and dance. It was a beautiful reminder of how much we can learn from one another.

Earlier on that same day, I had the chance to visit the Christmas market, and it was a lot of fun. Many people were there drinking, eating cookies and taking pictures. Since I love pictures, I took the opportunity to snap some photos.

Life in Karlsruhe has offered both lessons and laughter. Grocery shopping often became an adventure; I returned home more than once with condensed milk instead of evaporated milk, and once bought hand soap instead of detergent for clothes. These little mistakes reminded me of the importance of learning basic vocabulary before travelling to a non-English-speaking country. In fact, I am assuring myself that I will not skip my German lessons.

Even my wardrobe attracted attention. I had packed bright colours, unaware that many prefer muted tones in winter. The compliments I received encouraged me to embrace the local style while keeping my own flair.

One very cold Thursday, Prof. Martin took us along to her cooperation school, the Albert-Schweitzer-Grundschule in Muggensturm, to observe a teaching session in 4th grade. A trainee teacher – i.e. a PHKA student of English – delivered a lesson on zoo animals using colourful, well-prepared materials. The children were lively, engaged, and fully immersed in the lesson. Watching this made me reflect on the contrast between the resources available here and those in Ghana, while also reminding me of the creativity and resilience of Ghanaian teachers who make the most of what they have every day.

With two weeks still ahead, each day continues to bring new learning about teaching, culture, and myself. This journey has renewed my professional energy and strengthened my belief in the value of international collaboration in education. I look forward to gaining more insights, forming meaningful connections, and returning home better prepared to contribute to teacher education in Ghana.

I am deeply grateful to everyone who has made this transformative experience possible. I look forward to presenting a full account of my experiences in my position as a guest lecturer at the University of Education, Karlsruhe.

You’ll hear from me again – best regards!

 

Text by G. Anani

Photos by Gifty Anani, Godwin Kenneth Anani, Mirjam Hitzelberger, Isabel Martin, Donald Nchofua

 

Editor’s Note
1 Blog articles about our implementation of the DAAD programme and the first “Winter School” are in preparation and will follow.

 

Links 

Dr Gifty Edna Anani, University of Cape Coast, Ghana
Research Gate: https://www.researchgate.net/profile/Gifty-Anani
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/gifty-edna-anani-phd-00877295
Orcid: https://orcid.org/0000-0002-1005-7938
Email: gifty.anani@ucc.edu.gh
Google Scholar: https://scholar.google.com/citations?hl=en&user=PPu8aMQAAAAJ

Letter from Cameroon (no. 3) – by Donald Beteyeh Nchofua

Hello Everyone!

My name is Donald Beteyeh Nchofua, a PhD student in the Department of English at University of Yaounde I, Cameroon. I have been honoured with the prestigious opportunity to participate as a guest lecturer at the University of Education, Karlsruhe (Paedagogische Hochschule Karlsruhe), through the “Get Ready for Global Teaching!” program funded by the DAAD. This is within the framework of the Cooperation Agreement between my university and PH Karlsruhe, which enriches our shared academic paths through intercultural dialogue and collaborative learning.

My doctoral research focuses on “Development Discourses in Cameroonian Parliamentary Debates: A Critical Discourse Analytical Approach,” through which I explore how language shapes and reflects ideologies of governance, progress, and national development in Cameroon’s political sphere.

The University of Yaoundé I (UYI) is one of the most prestigious public universities in Cameroon and Central Africa, and it is Cameroon’s premier or “mother” university created in 1962. The University of Yaounde 1 has a running cooperation with the University of Education (“PH”) Karlsruhe, Germany, as they have been linked through three international academic exchange programs since 2023, funded by the DAAD, Engagement Global, and the International Office of PH Karlsruhe.

This collaboration is developed further by the “Get Ready for Global Teaching” project (2025-2029), which fosters intercultural dialogue, guest lectureships, and joint educational research and conferences. This partnership enables scholars and students from UYI to engage with German academic systems, broaden intercultural competencies, and participate in collaborative teaching and research activities at PH Karlsruhe, enhancing academic networking and knowledge exchange between Cameroon and Germany.

From the moment I first heard about this guest lectureship program, I was captivated by the prospects of engaging with new cultures, experiencing different educational systems, and expanding my horizon as both a learner and an educator. Having long aspired to immerse myself in diverse ways of life, I was especially and particularly drawn to the idea of sharing knowledge and building networks across borders; which are values that are so central to higher education in our global era.

I owe a special gratitude to Dr Eric Ekembe, a lecturer at the Higher Teacher Training College, Yaoundé, Cameroon, who encouraged me to pursue this opportunity and guided me every step of the way during the application process and period. His mentorship and support were invaluable, especially when gathering the set of application materials, as required by both the program and the German consular authorities. Prof. Dr. Isabel Martin, who is both the Chair of the Department of English and Head of the Institute for Multilingualism at Karlsruhe University, together with Ms Mirjam Hitzelberger, the dedicated project coordinator, played an important role in my preparations for the guest lectureship. Their support was marked by exceptional professionalism and attention to detail, ensuring that all administrative requirements were clearly explained and met in a timely manner. They not only supplied every essential document required from the host institution, but also offered detailed guidance for each step of the visa application process. Their willingness to clarify procedures, their accessibility for questions, and their proactive communication helped to alleviate much of the anxiety that often accompanies international academic journeys. Thanks to their concerted efforts, I was able to navigate the often complicated process with greater ease and confidence.

The process of preparing for my departure was both exhilarating and challenging. In Cameroon, it can be so demanding to obtain official documents, particularly during politically sensitive times such as national elections (as was the case with when I was applying for a visa), when administrative procedures often face unforeseen delays. Nevertheless, determined to meet every requirement, I persevered, navigating government offices and system complexities to assemble all the necessary documentation. The relief and satisfaction I felt when my visa was granted was immense, signalling a transition from dream to reality.

With the administrative phase behind me, I turned my attention to preparing for cultural transition. I began researching extensively, seeking to understand both daily life and deeper societal values. I learned, through both readings and conversations, that Germans  known for punctuality, straightforwardness, sincerity, and meticulous approach to rules and order. These impressions have informed my awareness and self-preparation as I look forward to engage respectfully with colleagues and students at the PH Karlsruhe.

The day for my travelling to Germany finally came, filling me with a mix of excitement and deep anxiety, as this marked my first international journey and coupled with the fact that I was travelling alone. Despite the detailed directives, maps, and airport navigation guides sent by Ms Mirjam Hitzelberger, highlighting clear signage at the Stuttgart Airport, to Karlsruhe main station and between bus terminals, I repeatedly questioned whether I would arrive safely or trace my way correctly from Stuttgart to Karlsruhe. These fears were compounded by the vastness of the airport and the unfamiliarity of solo transit, yet I kept my hopes and motivation alive, drawing strength from the support received and the promise of this transformative experience.

Stepping into this new academic environment, I am eager to exchange ideas with fellow lecturers and students, explore innovations in pedagogy, and witness first-hand how the educational practices in Germany differ from those in my home institution. I am excited to broaden my academic and cultural outlook, believing that such exposure will sharpen my teaching practices, research and intercultural competence. For me, the guest lectureship represents not only personal advancement, but also an avenue to bring fresh perspectives and greater understanding back to my home university in Cameroon.

As I prepare for this journey, I look forward to sharing Cameroonian experiences, learning from the German academic community, and building bridges that will endure beyond the boundaries of this program. I hope to contribute meaningfully to the dynamic and diverse academic life at Karlsruhe.

I cannot wait to share my first impressions and reflections as this new chapter unfolds.

Best regards,

Donald Beteyeh Nchofua

Text by Donald Beteyeh Nchofua

Photos by Wilfred Nchofua, Yuvils Saynyi Nah

“Decolonize Your Mind” (7) – Postmethod EFL teaching: Re-telling Canada’s colonial history (by Marie Pogerth, Team XII)

Editor’s note: The featured image shows a small section of the “Witness Blanket“, a large-scale installation by the artist Carey Newman. It is made out of gathered objects from residential schools, government buildings and churches from all over Canada. Every item tells a story of a residential school survivor. Together they “speak to the strength and resilience of indigenous peoples and cultures” (cf. Newman, 2020). It was chosen as the featured image for this article because it underscores the importance of remembering the individuals who make up the history of residential schools, following the research interest of this article.

 

Positionality Statement (Marie Pogerth)

This article is a summary of my Master thesis “A postmethod pedagogical approach to teaching Cultural Studies in the EFL Classroom: Re-telling Canada’s colonial history“, which I wrote in 2022 in the course of finishing my studies at the University of Education Karlsruhe (PH Karlsruhe), where I studied English and German for the teaching degree in secondary education. My supervisors were Prof. Dr. Isabel Martin and Ms Tania Brennan. 
Within the 4 semesters at the PH Karlsruhe I had the chance to reflect my own colonized ways of thinking in seminars about postcoloniality by Prof. Dr. Isabel Martin. My personal interests in Native American culture served as a starting point when I was pondering on possible topics for my Master Thesis – along with the experiences I collected working part time in secondary schools in Karlsruhe.
I enjoyed working on this paper very much, and the knowledge I gained through this is now helping me to keep self-reflecting in my day-to-day work as a regular English teacher in a German secondary school.

 

Thesis Summary

  1. Introduction
  2. Historical Overview
    2.1 Decolonization
    2.2 Post- vs. Decolonization
    2.3 Canada as a colony
    2.3.1 The Indian Act
    2.4 Residential Schools
    2.4.1 “To kill the Indian in the child”
    2.5 Aftermaths of colonialism for Canada’s First Nations
  3. Colonization in the EFL classroom
    3.1 Representation of former colonies’ cultures in German EFL coursebooks
    3.2 Canada in the EFL classroom
  4. Skills aspired by the 2016 syllabus (Bildungsplan) vs. What the textbooks teach
  5. Putting theory into practice. A WebQuest on residential schools in Canada following a postmethod approach
    5.1 WebQuests
    5.2 Analysis of the subject matter
    5.3 Didactic analysis
  6. Conclusion

References

 

  1. Introduction

“The schools that had cemeteries instead of playgrounds (BBC 2015)”.

The findings of the Truth and Reconciliation Commission of Canada (TRC), presented in 2015, laid bare more than a century of abuse, loss and trauma generated in Canada’s residential schools. Starting in 2007, the commission gathered information about the background and motivation for the implementation of the residential school system and the plight of those involved. However, as investigations and research continue, it has become clear that terms like ‘cemetery’ do not seem to capture the reality of what was happening at more than 130 schools. The discovery of 751 unmarked graves on the premises of a former institution in Saskatchewan in 2021 comes only weeks after the remains of 215 children were located at the site of a residential school in British Columbia (cf. BBC 2021). Regardless of how one chooses to refer to these findings – cemetery, burials, mass graves – one cannot escape the absurdity of the nexus of words like ‘school’ and ‘graves’ within the same sentence. How did it come this far?

Coloniality as the foundation of European ways of thinking and being becomes apparent if only one goes through the world with open eyes: street names and monuments bear witness to this, a visit to the museum leaves open the question of the origin and the actual owner of the exhibit, and the image of the African continent as the ‘land’ of unimaginable suffering can probably be found in the minds of many. Coloniality in everyday life is also felt in its intertwined relationship with English Language Teaching (ELT).

This paper aims to show how the European colonial project is still a huge part of Western culture, and how this is reflected in the ways of what and how we teach the English language in EFL classrooms. Therefore, Canada’s colonial history will serve as one example out of many, and the particular emphasis is on the Canadian residential school system. Then, materials of textbooks used in the German EFL classroom for secondary schools will be examined. The main focus is on how Britain’s colonial history is represented, but also on how Native and Indigenous communities of former British colonies are portrayed. A teaching-unit that I developed following Kumaravadivelu’s postmethod approach presents an alternative to the textbook material examined beforehand.

 

  1. Historical Overview

In the following, “Colonialism” is to be understood “as the conquest and control of other people’s lands and goods” (Loomba 2005, 8). This definition was chosen because it considers the unequal power relations between the colonizer and the colonized. For the European colonial project in particular, the violence and level of ruthlessness they were carried out with, as well as the assumption of the colonizers that they belonged to a superior race, have to be taken into account (cf. Loomba 2005, 9). Another striking characteristic of modern colonialism, distinguishing it from e.g. the Roman or the Ottoman Empire, is the unwillingness of the self-appointed masters to make cultural concessions to the subjugated societies, which is rare in world history (cf. Osterhammel 2017, 21).

The rise and fall of the British Empire spans almost a whole millennium from the first Norman invasion of England in 1066 until 1997 – the year in which the last colony gained independence from the British. An extensive overview of this complex historical subject can be found in the full text of this thesis in chapter 2.

 

2.1 Decolonization

After a phase of militant imperialism, colonizers sensed an era of quiet enjoyment of the colonial fruits on the horizon. An end to the colonial system was inconceivable to most politicians in the metropolises and to the public, which was more eager than ever to indulge in Empire propaganda. However, the declaration of American Independence in 1776 marked the first period of decolonization. The second period extends from the end of the 19th century to the 1920s; a third period followed due to Britain’s rapidly declining status as an economic world power (cf. McLeod 2020, 10). The Empire had become extremely expensive to supervise, it seemed to make economic sense to hand back the costly administration “of colonial affairs to its people, whether or not the colonized peoples were prepared […] for the shift of power” (McLeod 2020, 10). With Hong Kong being handed back to China in 1997, for the first time in centuries, the number of people living under British rule overseas fell below one million.

 

2.2 Post- vs. Decolonization

Terminology matters. Therefore, it is necessary to point out why postcolonialism needs to be understood as a more active process rather than a static concept of a new era. The term postcolonialism is debatable due to its prefix ‘post’ referring to an aftermath being both temporal, as in coming after, and ideological as in compensation. Herein lies a misunderstanding: it suggests “the demise of colonialism” (Loomba 2005, 12); further, a country may be both postcolonial (in the sense of being formally independent) and neo-colonial (in the sense of remaining economically and/or culturally dependent) (cf. ibid.). Hence, a “postcolonial” culture might still be politically penetrated by its former colonizers.[1]

Postcolonialism shall then not be defined as whatever comes after colonialism but more flexibly as contesting colonial rule and the legacies of colonialism (cf. Loomba 2005, 16). In this regard, it is also important to keep in mind that such cautious undertakings define the so-called ‘third world’ only be their relation to colonialism. Histories of once colonized nations are then flattened so that colonization becomes their defining feature.

Replacing the prefix ‘post’ with ‘de-’– as in decolonization –, implies a more active and ongoing process rather than the static matter-of-factness of ‘postcolonialism’. Decoloniality manages to include the thought and histories of other cultures of how they were prior to European invasion and serves as a basis for “developing connected histories of encounters through those incursions” (Bhambra 2014, 119).

Editor’s note: In our teaching degrees, we read terms like “Residential Schools” with increasing Critical Language Awareness; words can be used (and names can be coined) to play down or hide crimes against humanity.

 

2.3 Canada as a colony

Long before John Cabot’s first journey to what is now Canada, the land was inhabited by the Iroquois and other First Nations1 communities who, according to bones and other artefacts that have been found, have inhabited the country for at least 12,000 years (cf. Mullen 2020, 2060). In the years between 1604 and 1867 the country passed several phases of colonial inhabitation by France and Britain; including European diseases wiping out large proportions of Indigenous communities, Mourning Wars and the Seven Years War. Finally, the Treaty of Paris declared the four British Canadian colonies – Quebec, Nova Scotia, Ontario and New Brunswick – into the Dominion of Canada and became an autonomous state within the British Empire.

In many ways, Canada has seen itself and also functioned “as an extension of Europe, as part of the British Empire” (Medina & Whitla 2019, 20). Despite alarming facts like an infant mortality rate double the national average among indigenous children or a life expectancy that is among the lowest worldwide amid them  (cf. Malik 2002, 22:42-22:50), the country has remained mostly outside colonial theoretical discourses. The concerns, issues and social implications are still rarely addressed which reinforces the myth that Canada has little negative colonial past, while the continuing marginalization and denial of First Nation peoples’ experiences of colonialism are often swept under the rug (cf. ibid).

 

2.3.1 The Indian Act

In 1876, a treaty was passed that would profoundly affect the fate of Canada, and especially its indigenous population. The Indian Act equipped the British Crown with wide-ranging powers regarding First Nations’ identity, governance, political structures, cultural practices, and education. These limited the first inhabitants’ freedoms massively and enabled officials to impose indigenous rights and benefits according to their “good moral character” (Parrott 2020).

The bill substituted traditional governing structures for the election of band councils. Hereditary chiefs – leaders who acquired power through descent rather than election – were no longer acknowledged. Women were barred from Band Council politics. The Act also prohibited First Nations from performing religious ceremonies and various cultural gatherings. In 1884, the potlatch – a gift-giving ceremony practiced by Native Americans of the Northwest Pacific coast – was banned, and in 1895, every festival, dance, or other ceremony, including powwows and the Sun Dance, were outlawed. An additional amendment in 1914 disallowed off-reservation dances; in 1925, dancing was banned entirely (cf. Parrott 2020). Another adjustment of The Indian Act from 1927 made it illegal for First Nations people to seek legal assistance.

The Indian Act targeted the systematic oppression and subordination of Canada’s aboriginal population in all aspects of social life. First Nations children were obligated to attend Residential Schools from 1894 on. The pass system made it illegal for aboriginal peoples to move outside of their reserves; a permit system ensured they would not sell their goods anywhere else but within their reservations. Individuals lost their official Indian status if they graduated from college, married a person without status (if they were a woman), converted to Christianity or became a doctor or lawyer. This was a process known as ‘enfranchisement’ (cf. Parrott 2020). It was not until 1960 that aboriginal peoples could vote in elections without having to give up their Indian status. The Indian Act has had lasting and long-term impacts on indigenous cultures, economies, politics, and communities. It has also generated intergenerational trauma, especially in relation to residential schools.

 

2.4 Residential Schools

Between 1831 and 1996, 130 residential schools operated in Canada. The schools were government-sponsored, and church-run institutions designed to assimilate indigenous children into Euro-Canadian culture. The goals of ‘civilization’ and ‘assimilation’ which served as the driving purpose of the facilities, were to eliminate indigenous cultures from Canada and continue to dispossess First Nations of their territories (cf. Woolford & Houndslow 2018, 206).

The early origins of the system can be traced back to the 1600s with the implementation of the mission system; brought to the country by its colonizers who felt the ‘need’ to civilize Canada’s First Nations (Hanson 2020). Nicholas Flood Davin, who suggested the idea of Residential Schools after the American example stated: “If anything is to be done with the Indian, we must catch him very young. The children must be kept constantly within the circle of civilized conditions”, he wrote in his Report on Industrial Schools for Indians and Half Breeds in 1879 (cf. Hanson 2020).

Students at residential schools did not benefit from the same education as the rest of the general school population as the schools were heavily underfunded (cf. ibid.). Instruction focused mainly on practical skills: girls were prepared for domestic duties and learned how to wash clothes, sew, cook, and clean; boys were trained in carpentry, tinsmithing and agriculture. Many pupils would attend classes part-time and work for the institution the rest of the time (cf. ibid).

By disrupting their families for generations, the residential school system systemically eroded Aboriginal communities, as well as Métis and Inuit cultures, “severing the ties through which indigenous culture is taught and sustained and contributing to a general loss of language and culture” (Hanson 2020). The residential school program is viewed widely as a form of genocide since the government and church intentionally sought to extinguish every aspect of indigenous cultures and lifestyles (cf. ibid.).

 

2.4.1 “To kill the Indian in the child”

The moment children arrived at their assigned residential school, staff began to assault their native identity: braided hair, often from spiritual significance, was cut, traditional clothing was taken away from them, names were replaced with numbers and new, Euro-Canadian ones (cf. Truth and Reconciliation Commission of Canada 2015, vi).
The following experiences by residential school survivors will only be commented and interpreted to a minimum to allow them to speak for themselves. This is what survivors remember of their first time at the residential school:

When I first went to residential school, it was like tearing my heart out. […] That school in Port Alberni was worse than I ever could have imagined. They took away our clothes, cut our hair, gave us a number. The abuse began as soon as I got there. It seemed like the perverts on the school staff knew how to pick the most vulnerable (Fournier & Crey 1998, 66) – Willie Blackwater, survivor of Alberni Indian Residential School.

The nightmare began as soon as Emily and sister Rose, then eleven years old, stepped on the small boat that would bear them away. ‘I clung to Rose until Father Jackson wrenched her out of my arms,’ [Emily] remembers. ‘I searched all over the boat for Rose. Finally, I climbed up to the wheelhouse and opened the door and there was Father Jackson, on top of my sister. My sister’s dress was pulled up and his pants were down. I was too little to know about sex; but I know now that he was raping her (Fournier & Crey 1998, 47).

Psychological and emotional abuse were constant and widespread at the schools; physical abuse as punishment, but also sexual assault was commonly used. Survivors recall being strapped and beaten or shackled to their beds (cf. Hanson 2020). Many of the students had little or no understanding of English or French when they first arrived at the school where teachers and supervisors typically had no understanding of the children’s indigenous languages (cf. Truth and Reconciliation Commission of Canada 2015, 47). Not being able to understand what was asked of them and being punished if not, the first few weeks and months must have been frightening and disorienting for the children. When trying to communicate to one another in their mother tongue, “some had needles shoved in their tongues” (Hanson 2020). Poor sanitation, overcrowding, inadequate diet, and lack of health care caused an alarmingly high death toll among the students. The Alberni school reported a mortality rate of 11 percent among its students, 17 percent as for the Saskatchewan Crownstand school, and an average of 24 percent in 15 prairie schools (cf. Fournier & Crey 1998, 58).

Schools also arranged marriages among their students (cf. Truth and Reconciliation Commission of Canada 2015, 96). A survivor of the St. Joseph’s Residential School in Fort Resolution, Northwestern Territory, Violet Beaulieu, remembers, how school officials had tried to make her marry numerous men suggested by them:

They had to get rid of me, I guess. […] They had to set up a marriage for me, somebody I didn’t know. [Six days later] my sister-in-law come, a wedding gown, veil, everything, and she was, oh, the whole set of clothes, helped me dress up now. And she must have knew by my expression that, I didn’t say nothing to her, but she must have known I didn’t want to. She kept saying, ‘Don’t say no, don’t say no,’ she kept saying to me. […] I don’t remember going in there. I know the church was full. I don’t remember nothing. Only one time I came to when the priest asked me, ‘Will you take Jonas for your husband?’ I woke up, and just like I woke up, not a sound, and they’re waiting for my answer, and then, like, in the back of my head I could hear my sister-in-law saying, ‘Don’t say no, don’t say no.’ I said, ‘Yes’. […] I didn’t want to, and I still got married (Truth and Reconciliation Commission of Canada 2015, 97).

Another survivor, who attended a residential school in Ontario in the 1960s, was fifteen when she got married: “I didn’t know anything. I was sixteen when I had my first child. No one ever told me what to expect. I didn’t feel connected to my parents or anybody. I wasn’t told anything, I wasn’t told anything about how to raise, raise my children” (Truth and Reconciliation Commission of Canada 2015, 98), she remembers. Generally, puberty-recognition ceremonies were held among First Nations’ communities, at which women counselled the girls and men spoke to the boys about what was to expect as they come of age (cf. ibid). Residential schools, however, did not offer any form of sexual education.

Alphonsine McNeely remembers:

’I don’t know, I must have cut myself down there because I’m bleeding now.’ My pyjamas is full of blood, and my, and my sheets, and I was so scared. I thought this time they’re gonna kill me. And then she laugh at me, and she told me, ‘Go tell Sister. She’s not gonna tell you nothing.’ I was scared. Told her, ‘Come with me.’ She came with me. And then I told her what happened. I showed her my pyjamas. She started laughing, and I start crying more, because why, why are they laughing?’ (Truth and Reconciliation Commission of Canada 2015, 98).

In order to “kill the Indian in the child” – a statement that most likely originated from an American military officer (cf. McDougall 2018) – Christianity was imposed onto the students. Religious training was an essential part of Indian residential schools. The days at school were highly regimented; following strictly set times for church services and prayers (cf. Marshall & Gallant 2012). At Kuper Island residential school, students were punished with public whippings or forcible confinement if they expressed their spiritual identity or religious beliefs (cf. Fournier & Crey 1998, 59).

Even if, at the beginning of the system, many parents simply hoped for a good, ‘western’ education for their children, it was by no means easy for them to send their children off to residential school. However, once residential school became compulsory for Indigenous children, parents faced fines and jail time, should they resist this policy (cf. Lemay 2021, np). Officials feared that parental interference would only encourage children to relapse into ‘savage ways’, and that students would forget everything they had been taught at the residential school (cf. ibid.). School staff felt that parents were a negative influence on their children in general, and often, they prohibited the children from going home for summer vacation.

The residential school system may serve as an example of how decisive the role is that children play in the development of a society and culture. Through the constant absence of children in indigenous communities’, parents were denied their pursuit of mother- and fatherhood. Parental grief as the shared experience that it was for many First Nation parents, shaped the further development of their culture (see chapter 3.4).

Aboriginal communities in Australia have suffered a similar dehumanizing fate. The concept of ‘White Australia’ marginalized People of Color (PoC) systematically, but the country’s aboriginal people in particular. Australian aboriginal children were taken from their families in a similar way to Candadian aboriginal children and put into white foster families, orphanages and church missionaries run by whites: “We have the power to take any child from its mother, at any stage of its life” (Malik 2002, 17:47-17:52). The degree of their unwantedness within their own country becomes clear in the Commissioner of Native Affairs, A.O. Neville’s referral to the Aborigenes as a “problem that will eventually solve itself. […] They are not getting enough food, and they’re being decimated by their own tribal practices. In my opinion, no matter what we do, they will die out” (Malik 2002, 16:43-17:04).

A number of former pupils have positive associations with their time in the institutions, and some were certainly treated with kindness by the nuns and priests who ran the schools, as best they could under existing circumstances (cf. Hanson 2020). But even those ‘good’ experiences happened within the context of a system designed to destroy indigenous cultures and assimilate indigenous students. Similarly, 22 Greenlandic Inuit children were subjected to the “Little Danes Experiment” in 1951.

 

2.5 Aftermaths of colonialism for Canada’s First Nations

A dual character can be attributed to the nation of Canada: functioning as an “extension of Europe” (Medina & Whitla 2019, 16) through the British Commonwealth, it is a colonial power on the one hand. On the other hand, Canada is a colonized nation as well, since it has always been an object of colonial desire for both Europeans and US Americans. Contemporary Canada as a nation, therefore, cannot be understood without considering its deep entanglement with colonialism. However, these days this country enjoys a very high reputation regarding the welcoming of otherness and multicultural ways of living; especially in comparison to its neighbors in the South who enforced their Jim Crow Laws well into the 20th century.

In many cases, Canada is seen as a country with no negative colonial history. This assumption, however, is problematic for different reasons. The “umbilical cord” (ibid., 23), linking the country to colonialism, is one of the reasons for the ongoing marginalization and denial of First Nations’ realities. Nevertheless, it should not go unmentioned that Canada has taken some important steps towards hospitality and immigrant friendliness, which has always made the country one of the most popular destinations for emigrants and refugees (cf. Schmidtke, 2009). These moves, however, are by no means the fruits of changing attitudes toward the foreign, but rather the result of years of demands and efforts by Canada’s indigenous peoples to resist pervasive structures of discrimination (cf. Medina & Whitla 2019, 24).

In order to achieve the two essential goals of the 1988 Multicultural Act, namely tolerance for ethno-cultural difference and the imperative of equal opportunity, they have been supplemented by comprehensive anti-discrimination legislation that is also significant for the integration of the labor market. Thus, a broad social and political consensus has emerged in Canada that immigration is desirable, and the successful integration of immigrants is an essential normative commitment of Canadian society. In view of this, however, one cannot help but consider the paradox of these efforts against the backdrop of the systematic oppression of the country’s own indigenous population. The last federally funded residential school in Canada closed in 1996 (cf. Marshall & Gallant 2021).

“Survivors of residential schools carry trauma. But the trauma is also intergenerational. When the caregivers of children are hurt by a genocidal, the trauma is passed on to that child” (Stewart Philipp, Grant Chief of the Union of British Columbia Indian Chiefs). Transgenerational traumata resulting from the atrocities caused by the residential school system can be seen both as a direct consequence of settler colonialism, and as evidence that this is an “ongoing experience” (Woolford & Hounslow 2018, 205), or, in Loomba’s (2005, 13) terms “that nothing is post ‘about’ [First Nations’] colonization”.

To this day, Canada’s First Nations continue to suffer from loss of culture and traditional teaching, dispossession of land as well as from insufficient access to housing and healthcare, employment, and education (cf. Fairweather 2009, 157). The last mental health and illness report of Canada was carried out in 2006 and found that suicide rates among First Nations are twice the national average (see figure 3); youth with a parent who attended residential school were more likely to have suicidal thoughts, compared to their non-native peers (cf. The Government of Canada 2006, 167). A United Nations report from 2005 states that “in every case, these disparities can be linked directly or indirectly to land loss and to the absence of cultural and political self-determination” (Fairweather 2009, 157).

Editor’s note: Just to remark that over the last two decades, the subject of naming losses and renaming identities has emerged in Canadian art installations, picture books, paintings, films, videos, podcasts, and other artistic ways of reclaiming voices, as one way of initiating healing. Also, seminal decolonial scholarship has been spearheaded by notable Canadian academics. (This, however, was not the subject of the author’s thesis.)

 

  1. Colonization in the EFL classroom

“Where the empire spread, so too did English” (Pennycook 1998, 20).

The establishment of the English language as a Lingua franca was one of the most powerful echoes stemming from the age of the British colonial project, and is felt every day in the 21st century (cf. Pishghadam & Zabihi 2012, 1). Within the globalized world, English gained importance in almost every aspect of life: technology and business, politics, and media as well as education. A number of core ideologies of contemporary English language teaching originate in colonial ways of thinking (cf. Hsu 2017, 112). The dominance of English generates a hierarchy of languages in which linguistic diversity is put at the very bottom. As a consequence, social experiences get lost, individual forms of knowledge wasted, and “lived multilingual experiences of Indigenous peoples” and other marginalized groups erased (Phyak 2020, 226-227). De Sousa Santos (2014) refers to this as epistemicide; a concept which upholds inequalities of multilingualism and colonial mentalities.

Still, language learners should be taught about the cultures and societies associated with them in addition to the language. In order to answer the question of which and whose culture should be taught – global culture? Internet culture? National or religious and ethnic culture? – textbooks have received much attention.

 

3.1 Representation of former colonies’ cultures in German EFL coursebooks

The following will be an attempt to analyze English textbooks used in EFL classrooms at comprehensive and secondary schools in Baden-Wuerttemberg, Germany. The analysis is guided by three main considerations to keep in mind while discussing the material:

  1. Is it mentioned under which circumstances Britain acquired a former colony?
  2. Are the results following the occupation of a culture dealt with (critically)?
  3. Are the indigenous people of the country mentioned, and if so, is their oppression addressed?

English 5 Lighthouse 5 (2016) from Cornelsen deals with the overall topic of Australia. However, it does not mention to the learner why he or she is confronted with Australia in the first place. Therefore, the first of the three criteria is not met. The first pages describe “Life down Under” (Abbey & Donoghue 2020, 8) and offer visual input to the topic. Uluru is mentioned as an “Important place for Aboriginal Australians” (ibid.); however, there is nothing more to be found that points to an Australia before European colonization. On the next page, readers will find several newspaper articles, one of which has the headline “Ban on climbing Uluru draws closer” (ibid.). The mountain is described as a popular attraction. Only in the last third of the short text it is mentioned that Uluru is more than a tourist site, which must be considered problematic as this formulation suggests the place would have only so much function; its true meaning is portrayed as rather subordinate. Also, the term ‘ban’ and the dramatic choice of words (“draws closer”) carry a rather negative connotation and transport a hidden message. The ‘ban’ is an unwelcome consequence affecting Australians and tourists instead of being seen as a success for Aboriginal Australians and the preservation of their culture. The headline implies something being taken away from Australians by the Aboriginal population.

Cornelsen’s Lighthouse 6 (2017) introduction to their South Africa unit is debatable for several reasons. Apart from focusing on landscapes and wildlife in the first few pages of the unit, special attention is given to “Multicultural South Africa” (Abbey & Donoghue 2017, 10). A short text describes the country as the Rainbow Nation due to its diverse population, which was colonized by the Dutch in the 1600s “followed by the British in the 1800s” (ibid.). Although the country’s colonization is mentioned here explicitly, it is portrayed as a rather neutral historic event, where people “came” to South Africa and “brought” (ibid.), among other things, new languages. This neutralization of events applies to some examples in the present textbooks. Repeatedly, formulations such as “come” or “settle” are used to describe European takeover, implying a rather peaceful coexistence of the different cultures and therefore romanticizing history. Not one of South Africa’s many tribes is mentioned in the entire unit.

Unit 3 of Red Line 6 takes a closer look at New Zealand. Also here, visual impressions are used as introduction. Four out of five pictures show landscapes and/or the country’s flora and fauna. Neither the introductory photographs nor the tasks referring to them, deal with New Zealand’s (colonial) history. However, the Maori are mentioned as the country’s indigenous people underneath a picture showing the national rugby team performing the traditional Maori dance ‘haka’. Two questions arise here: Why are no Maori shown here, but white New Zealanders performing the dance? The photograph’s caption also tells about the Maori language and a Maori TV station.

In their research regarding pictorial material in Norwegian ELT textbooks, Brown and Habegger-Conti (2017, 8) found that the illustrations of First Nations people disproportionately depict them referring to their traditional background only. This finding applies here as well: instead of the haka, would a reference to the Maori TV station, mentioned in the info text underneath, not have been possible to create a less stereotypical image? Both questions are complex to give an answer to. The picture shows a traditional Maori heritage – the dance – which may certainly find mention in relation to the Maori. Albeit, on the picture it is performed by Whites, whereby an undertone of cultural appropriation cannot be denied. However simply exchanging the rugby players with Maori dancers will increase the risk of students associating indigenous people being “unable to assimilate with the modern world” (ibid.). An image creating a reference to the Maori TV station instead in order to introduce indigenous people outside their traditional setting, will produce a strong element of Othering, creating a certain distance between the Maori and white New Zealanders.

Using photos and images in order to make students curious about new topics or general language material is a popular method in foreign language classrooms. However, visual texts, even more so than written ones, always have a way of communicating within mutually agreed social conventions about what looks beautiful, frightening, interesting, and so on. In all of the examined textbooks, images of First Nations and Aboriginal People portray these cultural groups predominately in a one-sided, static, and rather superficial way, just as the “Young Maori Dancer” is shown in Figure 2. Additionally, unlike white characters guiding through the textbook, individuals often remain unnamed and “serve as representative of an entire culture, way of life, or particular concept that students are learning” (Brown & Habegger-Conti 2017, 23).

It is striking that visual representation of Native Americans, Canadian First Nations and Australian Aborigines are heavily stereotyped, rareley shown in modern settings and thus linking the individual to their traditions only. This increases a “them vs. us” divide.

“Though much of the research on English language instruction advances a positivist framework and presumes English to be a neutral language” (Hsu 2017. 115), history shows us that English is in fact far from being a neutral language. Too often, the design of ELT is taught and considered in isolation from its historical setting of colonialism and its present-day context of globalization as they are linked to white supremacy, British dominance, and the appreciation of Western culture and modes of knowledge (cf. ibid). It is therefore of utmost importance to invite change within curricula toward an epistemic turn. As Kumaravadivelu (2016, 80) states, “merely tinkering with the existing hegemonic system will not work; only a fundamental epistemological rupture will”.

 

3.2 Canada in the EFL classroom

Scenery, wildlife, open spaces, cleanliness, and environmentalism, cities, multiculturalism, and diversity are Canada’s flagship subjects when it comes to the country’s representation within the EFL classroom (cf. Doff 2006, 119). It does not come as a surprise that German students’ impressions of Canada are often overly preconceived images of “endless plains”, “the beaver”, “snow” and “the lumberjack living in a log house” (cf. Merkl 2005 np.). This romanticized image may also be influenced by European-centered perceptions shaped by novelists like Karl May (Winnetou), Disney’s interpretation of Pocahontas or Hollywood’s Dancing with The Wolves, which all contributed in the creating of the ‘Imaginary Indian’ in the 19th century (cf. Grimm 2006, 102). The two extremes left no room for in-between interpretations, and conveyed romanticized relationships between the ‘Indians’ and whites (cf. ibid.). The coursebooks selected for this analysis are no exception to this rule.

Red Line 6 devotes one unit to “Schools in Canada” in which four different teenage characters report on their school life. Also, residential and First Nations schools are referenced here and even dealt with in a critical manner as Nuna Johnson tells about herself being sent to a residential school to “adopt European customs” where she was forced to “eat awful food, and […] had to have a cold shower every night” (ibid., 29). Whereas the featured characters are given more identifiable narratives like being homeschooled and therefore missing to hang out with classmates in their breaks or a female student with Down’s syndrome attending a public school, it is different with the residential school survivor. Much like with Australian Aboriginal people, she, too, is pictured in traditional aboriginal clothing, passively gazing into the distance (cf. Figure 3) . This visualization makes it harder for learners to identify with Nuna Johnson. Furthermore, the other portraits all depict young adults whereas she is of adult age, talking about her granddaughter. Choosing a character much older than the learners’ age who is talking about her difficult past not only bears the risk of pupils concluding indigenous people belong in the past (cf. Brown & Habegger-Conti 2017, 28), but also make their experiences in the residential school their defining feature so that they become the ‘residential school survivor’ only. More complex and individual storylines are not attributed to them.

In Lighthouse 6, Canada is introduced as a “damn big” (Abbey & Donoghue 2017, 136) country that is “full of different landscapes” (ibid.). The double page also provides information in the form of two texts about the country’s history and people. Regarding the history, there is a strong focus on John Cabot’s “arrival” in 1497 and the subsequent settlement of Europeans; the part about Canada’s people mainly addresses Canada’s image as a multicultural destination for immigrants. Although both texts deal with contexts in which indigenous Canadians play a crucial role, they are only mentioned in one sentence, which stated that “Aboriginal Canadians (First Nations, Métis and Inuit) today make up about 4.3% of the population” (ibid., 137). Besides using words like “arrival”, the information about the country’s history is presented from a severely Westernized perspective and is omitting large portions where First Nations’ people have been critical to Canada’s development. It is addressed that French settlers created a business of hunting beavers for their fur, which led to “more and more Europeans [coming]” (ibid.) to Canada. The fact that this business was only made possible due to the cooperation with the indigenous is left out completely.

Another example of how indigenous people and their language are only mentioned as a sidenote is shown in Figure 4:

The textbook material discussed above deals with topics in which colonization plays a huge part, but fails to implement this. The examined material is, among others, developed by authors from Western cultures and societies, namely Ireland and Great Britain. This becomes apparent in the underlying notions of the authors’ Western modality, philosophy and logic which perpetuate injustices, bypassing colonial spheres and preventing a holistic understanding of non-western worldviews, dilemmas, experiences, and futures (cf. Keles & Yazan 2020, 3). Since representation is always a matter of selection, “what is not selected becomes invisible or negated” (hooks 1992, 117). This way, textbook content manages to establish prejudices about entire cultures from afar and to maintain corresponding power relations. Thus, colonialism is firstly tangible very well into the spheres of our everyday lives. Secondly, these portrayals prove that its consequences shape our understanding of the world which in turn affects indigenous cultures negatively.

 

  1. Skills aspired by the 2016 syllabus (Bildungsplan) vs. what the textbooks teach

Article 2 of the School Law of Baden-Wuerttemberg states that schools are especially required to educate their students in responsibility before God, in the spirit of Christian love of neighbor, to humanity, love of peace, love of nation, and homeland, to respect for the dignity and conviction of others (cf. §1 Abs. 2 SchG). In addition, the 2016 syllabus for English emphasizes that through the process of learning foreign languages, students shall develop an understanding of foreign patterns of thought and action, as well as an awareness of their historical context (cf. Ministerium fuer Kultus, Jugend und Sport 2016, 3). In the course of this, respect and understanding for the “foreign” should be developed and misunderstandings avoided (cf. ibid.). These objectives are listed under the guiding perspective of “Education for tolerance and acceptance of diversity” (Bildung für Toleranz und Akzeptanz von Vielfalt (BTV)). According to UNESCO’s 1995 Declaration of Principles on Tolerance, the term is defined as “the respect, acceptance and appreciation of the rich diversity of our world’s cultures, our forms of expression and ways of being human”.

Having had a look at how textbooks for the EFL classroom implement those aspirations, certain contradictions become apparent. These contradictions and the messages they imply are what is called the hidden curriculum by Giroux (1988) or the implicit curricula according to Eisner (2001, 87). The terms refer to the unspoken norms, values, and beliefs that are communicated to students by the underlying pattern of a specific instructional framework. Eisner (2001, 93) elaborates “it is important to realize that what schools teach is not simply a function of covert intentions; it is largely unintentional. What schools teach they teach in the fashion that the culture itself teaches”. Relating to ELT textbooks, this suggests they have an underlying function as a medium which spreads Western worldviews, as they are based on Western culture and designed by Western-educated developers. As those materials are used in other parts of the world as well, they circulate these cultural values (cf. Rashidi & Meihami 2016, 15) and thereby uphold colonial ways of thinking that we are supposedly thinking to have overcome. Additionally, materials for ELT have a reputation of representing a complete curricula themselves, “suggesting that they are not only teaching language but also conveying different hidden agenda” (Rashidi & Meihami 2016, 2). The dilemma that comes with this is that much of what young adults learn in school is at least influenced, if not shaped by the hidden curriculum (cf. Giroux 1988, 51; cf. Eisner 2001, 95).

The juxtaposition of standard textbook materials used in classrooms across Baden-Wuerttemberg (and probably large parts of Germany) with the competences aspired by the 2016 Curriculum lays bare the need to decolonize the EFL classroom.
One cannot establish an open, welcoming culture toward minorities of all kinds if one uses the same means which helped to establish the status quo in the first place. In the words of Audre Lorde, “the master’s tools will never dismantle the master’s house. They may allow us temporarily to beat him at his own game, but they will never enable us to bring about genuine change” (Lorde 2017, 91).

Editor’s note: German secondary pupils have access to the Internet and Social Media almost 24/7 and are comparatively more politically aware than the teenage generations before them. Team XV worked with them in “Critical Language Awareness” lessons in the summer of 2025 and were surprised. Their reports will follow next year. 

 

  1. Putting theory into practice. A WebQuest on residential schools in Canada following a postmethod approach

I would now like to explain how the theoretical considerations outlined above could be turned into practice. I therefore designed a cultural studies unit, following Kumaravadivelu’s (2001) postmethod pedagogy approach. With a temporal scope of approximately four 45-minute lessons, focusing on the topic of residential schools in Canada, the unit is developed for the German 9th to 10th grade on a Realschule or Gemeinschaftsschule level (lower secondary).

Moving away from Eurocentric ways of thinking and presenting, the developed material shall serve as an example for decolonial classroom practices which recognize the real-world impact of coloniality in our everyday lives. To achieve these learning objectives, a WebQuest will be used.

 

5.1 WebQuests

The WebQuest is freely accessible online here.

 

5.2 Analysis of the subject matter

The main subject of my teaching unit (developed as the last part of my thesis) is Canadian residential school survivors’ reports. The era of residential schools in Canada is sometimes called a ‘dark chapter’ in the country’s history. However, this terminology suggests it to be a matter of the past. Similar to the difficulty of the term ‘postcolonial’, here as well, the crux lies in the assumption that (Canadian) society has moved on from their past by simply ‘turning a page’, although the victims of the residential school system continue to suffer from their experiences.

The testimonies given by more than 6,750 residential school survivors in the course of the Truth and Reconciliation Commission of Canada, represent a crucial part of the shared history of Canada. In June 2015, the final report of the TRC was presented in Ottawa. Residential school survivors and their families, as well as dignitaries, and journalists, were joined by Prime Minister Justin Trudeau to “mark a new beginning for relations between Indigenous and non-indigenous Canadians” (National Centre for Truth and Reconciliation 2022). Before the TRC’s final report, the victims of the residential school system were spoken for and about, ascribing a passive role to them. Turing them into active subjects of their experiences and handing them back the power of telling their own story is vital in the ongoing process of collective healing.

 

5.3 Didactic analysis

This teaching unit’s goal is for learners to become aware of residential school survivors’ experiences and deepen their empathetic skills or awareness towards the other. They do so by assembling a mood board, mirroring their reactions and associations to (audiovisual) texts dealing with Canada’s history of residential schools and their survivors. To achieve this goal, students work through a WebQuest designed particularly for this scenario. As mentioned above: The WebQuest is freely accessible online here.

This is of relevance due to several reasons:

  • The topic is transferable to students’ everyday lives, as they too are confronted with a variety of cultures, spiritual beliefs, and ways of thinking on a daily level.
  • Classrooms themselves are heterogeneous settings where difference is an essential part to its very definition: confrontation with diversity is inevitable.
  • Political headwinds of the 21st century confront learners with attitudes that seemed to belong to the past. It is of utmost importance to guide them through these minefields and establish awareness and initiate thought processes questioning the status quo.
  • Identity formation is a major part of students’ current developmental psychological phase – encountering alternative concepts of culture and identity sensitizes learners to future confrontations and supports them in their process of dealing with their own identity.

Competences fostered through the teaching unit presented:

Establishing Intercultural Competence (ICC) is considered the main objective of the German EFL classroom. The lesson plan outlined  fosters components which ultimately work towards:

  • Reading comprehension
  • Audiovisual listening
  • Speaking skills
  • Giving a presentation in front of others
  • Ability to work in a team through groupwork
  • New vocabulary
  • Media competences and media literacy: skills necessary to use digital resources
  • Enhancement of sociocultural knowledge
  • Intercultural sensitivity required and further developed
  • Creativity
  • Social skills: communication, willingness to compromise, working in a team environment

The online material is structured in eight different subpages: Home, Introduction, Task, Resources, Evaluation, Finished?, Early Bird and Further Reading. Each of these provides sequential content ultimately leading to a discussion about residential schools in Canada and therefore, achieving the teaching unit’s goal. Unlike in a standard methodological analysis, the timeframes given here are to be understood as rough guidelines only. Thus, the learning process cannot be phased to the extent that it could be in the more regular analogue teaching setting. However, at least four 45-minute lessons should be planned for the realization. This does not include content that needs to be addressed in advance.

A thorough and detailed lesson plan for this teaching unit including ideas for further development, possible cross curricular activities as well as challenges and limitations to the format, can be accessed in the full text of this thesis.

 

  1. Conclusion

In June 2008 Canada’s former Prime Minister Stephen Harper followed suit to his Australian colleague, Kevin Rudd who, in February of that same year, made a formal apology to the country’s Aboriginal peoples for the assimilation of their children. The apology in the name of the Canadian Government was delivered in the House of Commons and included the following:

The government [of Canada] recognizes that the absence of an apology has been an impediment to healing and reconciliation. Therefore, on behalf of the government of Canada and all Canadians, I stand before you, in this chamber so central to our life as a country, to apologize to aboriginal peoples for Canada’s role in the Indian residential schools system. […] We now recognize that it was wrong to separate children from rich and vibrant cultures and traditions, that it created a void in many lives and communities, and we apologize for having done this. We now recognize that, in separating children from their families, we undermined the ability of many to adequately parent their own children and sowed the seeds for generations to follow, and we apologize for having done this. […] The burden is properly ours as a government, and as a country. […] We are sorry (CBC 2008).

Not long after the Truth and Reconciliation Commission of Canada got its work under way, Prime Minster Harper spoke at the G20 summit in Pittsburgh, Pennsylvania and stated: “We are one of the most stable regimes in history. […] We also have no history of colonialism. So, we have all of the things that many people admire about the great powers but none of the things that threaten or bother” (Ljunggern 2009, emphasis added). With his address, Harper delivered the very reason why the mission of the TRC is so utterly important.This thesis focused on Canada’s colonial history, however, as for colonialism, it is not just Britain having to come to terms with their past but equally every other country that was involved. Harper’s words at the G20 summit and the lack of a profound apology to Britain’s former colonies by the Crown is proof that decolonization is a much-needed endeavor for whole cultures and one that must be dealt with individually as well. The establishment of a commemorative culture is important not only because it is owed to the suffering to process collective trauma but also to point out what must not be repeated. In Germany, this is all the more important in view of this country’s past. The Holocaust or the genocide of Herero and Nama in Namibia under German colonial rule should be sufficient justification for this.

The past cannot be undone, ever. Yet, with history comes the responsibility to repay. The educational value of English as a foreign language is reflected, among other things, in the fact that learners are confronted with initially unfamiliar linguistic but also cultural orders of the world (cf. Ministerium für Kultus, Jugend & Sport 2016, 3). These new orders are encountered as alternative interpretations of the world; the task of teachers is now to make learners understand that mere tolerance and acceptance is not sufficient. The added value associated with these interpretations is to be discovered as well. Therein lies the responsibility for teachers to make the young aware of the past and re-tell it if necessary. Decolonized classroom practices equip them with the skills needed for peaceful communities.

The Canadian residential school system has shown what great of an impact education can have on a culture. It has also shown the potential effects of interpersonal relationships – if one wants to refer to the teacher/student interactions in residential schools as ‘relationships’ at all – between teachers and their students. The well-being of society rests with the relationships built with our children today. It is important to  The experiences of residential school survivors are an unparalleled negative example. However, their stories also teach the importance of passing on values like acceptance, respect, empathy and esteem; so essential to the growth of young adults’ personalities – as it is in the interest of both the present and future generation that no one ever again must use the words ‘graves’ and ‘school’ within the same context.

 

Text by M. Pogerth

Illustrations and rights by their respective authors and publishers (cf. quoted in captions)

Featured Image: Newman, C. “Artist Carey Newman welcomes you to the Witness Blanket. https://witnessblanket.ca, accessed 14.12.20

 

Note

[1] There are many terms relating to a land’s first inhabitants, some of which are controversial. To avoid any misunderstandings and because terminology matters, this is how indigenous peoples will be referred to in this thesis: Indigenous is the hypernym including the variety of aboriginal groups. Canada’s Aboriginal peoples are the Métis and Inuit; First Nations include every other aboriginal group who are ethically neither Inuit nor Métis. Indian is only used to refer to a First Nation’s person whose legal Indian status is registered under The Indian Act (1876) (see chapter 3.2). Outside of Canada, this term is considered outdated. The United States’ aboriginal peoples are described as Native Americans, other countries prefer the term Aboriginal or Indigenous over Native (cf. Indigenous Foundations 2009). In terms of capitalization, I have decided to capitalize these designations as a sign of respect except for when using the term as an adjective.

 

References

Primary Literature

Biederstädt, W. & Donoghue, F. (eds.) (2017). „English G Lighthouse 6. Lehrerfassung”. Berlin: Cornelsen.

Caridia, C. et al. (2017). In : Haß, F. (ed.). “Red Line 4”. Stuttgart: Klett.

Caridia, C. et al.(2019). In : Haß, F. (ed.). “Red Line 6”. Stuttgart: Klett.

Donoghue, F. (2013) (ed.). “New Highlight 5”. Berlin: Cornelsen.

Secondary Literature

Bhambra, G. (2014). „Postcolonial and decolonial dialogues”. Postcolonial Studies, 17 (2) https://doi.org/10.1080/13688790.2014.966414 (accessed May 31, 2022).

Brown, C. & Habegger-Conti, J. (2017). “Visual Representations of Indigenous Cultures in Norwegian EFLnTextbooks”, Nordic Journal of Language Methodology, 5 (1) https://doi.org/10.46364/njmlm.v5i1.369 (accessed May 31, 2022).

Doff, S. (2006). “‘The First Nation of Hockey’ and ‘the Best Part of North America’ – Introducing Canada to the EFL Classroom”. In: Delanoy, W. & Volkmann, L. (eds.) Cultural Studies in the EFL classroom, 119 130. Heidelberg: Universitätsverlag Winter GmbH.

Eisner, E. (2001). “The Educational Imagination: On the Design and Evaluation of School Programs”. New York: Macmillan.

Fairweather, J. (2006). “A common hunger: land rights in Canada and South Africa”. Calgary: University of Calgary Press.

Fournier, S. & Crey, E. (1998). “Stolen from our embrace: the abduction of First Nations children and the restoration of aboriginal communities”. Vancouver/Toronto: Douglas & McIntyre.

Giroux, H. (1988). “Teachers as Intellectuals: Toward a critical pedagogy of learning”. Westport, CT/ London: Bergin & Garvin.

hooks, b. (1992). “Black looks: Race and representation”. Boston: South End Press.

Kumaravadivelu, B. (2001). “Toward a Postmethod Pedagogy”. In: TESOL Quarterly, 35 (4), 537-560.

Loomba, A. (2015). “Colonialism/Postcolonialism”. New York/London: Routledge.

Lorde, A. (2017). “Your Silence will not protect You”. London: Silver Press.

McLeod, J. (2007). “The Routledge Companion to Postcolonial Studies”. London/ New York: Routledge. Medina, N. & Whitla, B. (2019). “(An)Other Canada is Possible: Rethinking Canada’s Colonial Legacy”. In: Horizontes Decoloniales / Decolonial Horizons 5 (2019), https://doi.org/10.13169/decohori.5.1.0013 (accessedMay 31, 2022).

Medina, N. & Whitla, B. (2019). “(An)Other Canada is Possible: Rethinking Canada’s Colonial Legacy”. In: Horizontes Decoloniales / Decolonial Horizons 5 (2019), https://doi.org/10.13169/decohori.5.1.0013 (accessed May 31, 2022).

Merkl, M. (2005). “Introduction. Images of Canada: From a Eurocentric Perspective to Multiperspectiveness”.In: Revue LISA/LISA e-journal [En ligne], 3 (2), http://journals.openedition.org/lisa/2675 (accessed May31, 2022).

Mullen, C. (2020). “Contemporary Canadian Indigenous Peoples on Tribal Justice as Decolonization: Not all Narratives begin in 1867”. In: Papa, R. (eds) Handbook on Promoting Social Justice in Education, 2041-2067, Cham: Springer.

Osterhammel, J. (2017). “Kolonialismus. Geschichte, Formen, Folgen“. München: C.H. Beck.

Pennycook, A. (1998). “English and the discourses of Colonialism”. London: Routledge.

Phyak, P. (2020). “Epistemicide, deficit language ideology, and (de)coloniality in language education policy”. In: International Journal of the Sociology of Language, 267-268 (2021) https://doi.org/10.1515/ijsl 2020-0104 (accessed June 1, 2022). Pishghadam, Z. & Zabihi, R. (2012). “Crossing the threshold of Iranian TEFL”. In: Applied Research in English, 1 (1), 57-71.

Woolford, A. & Hounslow, W. (2018). “Criminology’s Time: Settler Colonialism and the Temporality of Harm at the Assiniboia Residential School in Winnipeg, Canada, 1958-1973”. In: State Crime Journal, 7 (2), 199-221.

Other References

BBC. “The schools that had cemeteries instead of playgrounds”. https://www.bbc.com/news/magazine 33099511 (accessed June 3, 2022).

BBC. “Canada: 751 unmarked graves found at residential school” https://www.bbc.com/news/world-us-canada 57592243 (accessed June 3, 2022).

Hanson, E. “The Residential School System”. https://indigenousfoundations.arts.ubc.ca/the_residential_school_system/ (accessed June 3, 2022).

Keles, U. & Yazan, B. (2020). “Representation of cultures and communities in a global ELT textbook: A diachronic content analysis”. In: Language Teaching Research  (22)

Kumaravadivelu, B. (2001). “Toward a Postmethod Pedagogy”. In: TESOL Quarterly, 35 (4), 537-560.

Loomba, A. (2015). “Colonialism/Postcolonialism”. New York/London: Routledge.

Lorde, A. (2017). “Your Silence will not protect You”. London: Silver Press.

Marshall, T- & Gallant, D. “Residential Schools in Canada”. https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/residential-schools (accessed June 4, 2022).

Ministerium für Kultus Jugend und Sport. “Gemeinsamer Bildungsplan für die Sekundarstufe 1. Bildungsplan 2016. Englisch als erste Fremdsprache“. http://www.bildungsplaenebw.de/site/bildungsplan/get/documents/lsbw/export-pdf/depotpdf/ALLG/BP2016BW_ALLG_SEK1_E1.pdf (accessed June 4, 2022).

Parrott, C. “Indian Act”. https://thecanadianencyclopedia.ca/en/article/indian-act (accessed June 4, 2022).

Schmidtke, O. “Einwanderungsland Kanada – ein Vorbild für Deutschland?“https://www.bpb.de/shop/zeitschriften/apuz/31674/einwanderungsland-kanada-ein-vorbild-fuerdeutschland/ (accessed June 3, 2022).

Truth and Reconciliation Commission of Canada. “The Survivors Speak. A report of the Truth and Reconciliation Commission of Canada”. https://ehprnh2mwo3.exactdn.com/wp content/uploads/2021/01/Survivors_Speak_English_Web.pdf (accessed June 4, 2022).

Documentaries

Malik, A. 2002. The British Empire in Colour. Acron Media. Documentary  in 3 parts, original footage (2 hours 30 min.)
https://www.imdb.com/title/tt0823159/
Part 1: https://www.youtube.com/watch?v=4xDqsNfX_lQ
Part 2: https://www.dailymotion.com/video/x32diai
Part 3: https://www.youtube.com/watch?v=BT56kYuDgMM
Short version: https://www.youtube.com/watch?v=dkMkaFS89-U

Red Haircrow. 2018. Forget Winnetou: Loving in the Wrong Way. VTape. https://forgetwinnetou.com

Further Reading

Martin, Isabel & Häuser, Nora (2024). “Decolonise your mind. Critical language awareness: Machtstrukturen und Kolonialität in der Sprache aufdecken’”. Der Fremdsprachliche Unterricht Englisch (190): “Critical Language Awareness”. Guest ed. Kohl-Dietrich, Dorothee. 39-45. https://elibrary.utb.de/doi/abs/10.5555/fue-190-2024_07

A complete list of references can be found in the full version of the thesis.

“AccepDance” – “World Dance Calling in English Language Teaching” seminar recap 2025

Editor’s Note: I would like to thank the Liesel Hermes Stiftungsfonds for funding the “World Dance Calling” project in the summer term 2025. The late Liesel Hermes (1945-2021) was Professor of English at the University Koblenz-Landau from 1992 to 2002, and Rector at the University of Education Karlsruhe from 1990 to 1992 and 2002 to 2011.  We worked together in both places for 2 decades and shared many academic interests and good moments. 

Table of contents

  1. Introduction
  2. Background and (pedagogical) value
  3. Open House World Dance
  4. Workshop with Andreas Hennecke
  5. School projects
  6. Conclusion

 

1. Introduction 

The Master seminar “World Dance Calling for the English Classroom” is an evolving course and the decolonized version of a seminar about Square Dance and English language teaching in the primary classroom that Prof. Isabel Martin offered at the University of Education Karlsruhe between 2012 and 2019 in the context of a larger LTTA aaproach (“Learning Through The Arts”). The pandemic ended it.

The new seminar offers a transdisciplinary approach that combines English language teaching, dance pedagogy, sports, and music and can be integrated into any other school subject. It was open to students of primary education, secondary education, and international students. Half of the seminar participants were international students, who enriched the seminar with their folk dances and global perspectives on teaching and learning. Occasionally the Ghanaian-German ASA Team XV joined the group as well.

The Liesel-Hermes Foundation funded the collaboration between professional dance Caller Andreas Hennecke and Prof. Martin in the summer term 2025. They designed a diverse, informative, and entertaining seminar plan that aimed at teaching students the necessary skills to call and teach dances themselves in their classrooms and then carry out school projects, to be documented and discussed at the end of term.

After two preparatory sessions, our “Open House” World Dance evening was the first opportunity for us students to feel the magic of (line/square) dancing together and seeing how an experienced Caller can get a large group of inexperienced dancers to form a cohesive group, have fun together, and successfully dance the dances. The “Open House” was followed by two full-day “Calling and Teaching” workshops, where Andreas shared his extensive knowledge and experience with us, the students of this seminar. He provided us with the necessary skills and knowledge so we could practise and learn to call dances ourselves. With a few more practice sessions during regular seminar time, this ultimately enabled us to develop and conduct teaching units for five primary and secondary schools in the larger Karlsruhe area. After teaching those lessons, our school projects were documented, presented, and critically discussed in the final seminar sessions.

Besides square and line dance we also experimented with other dances from different parts of the world, and we discussed how those dances could be integrated into the (English) classroom. Everyone was welcome to bring a dance to class, demonstrate it to the seminar group, and make up Calls t0 teach the dance to the fellow-students. Ms Phennapha and Ms Chindavone, who are international students from Laos and co-authors of this post, brought a traditional Lao Dance which they also performed at the “Open House”. Maria and Krystallenia shared a Greek Dance with us. Afterwards, Sara from the ASA Team XV shared a dance with us that she knows from Syria, and she noticed that there were similarities between this dance and the Greek one that Maria and Krystallenia had shared with us before. Furthermore, Eli – also of the ASA Team XV and from Ghana – shared a dance from his region, which he later also performed at the “Open House”. Finally, Maya – another ASA Team XV member – brought a hiphop dance, as she enjoys dancing hiphop. As it turned out, some of these dances (e.g. the Greek and hiphop ones) can also be called, which would be a way of integrating them into English/sports lessons. It was amazing to learn these dances together, try out the new movements and hear about the occasions when the presenters would dance these dances and learn more about their personal history with these dances.

 

2. Background and (pedagogical) value – by Sarah Loehle

Square Dance is usually danced in fours (a square) but it can be expanded by having the whole group dance in one big formation (e.g. a large circle or in two facing lines). The dancers follow the calls of the caller. “Calls” are the names of the figures and steps. Therefore, dancers do not follow a fixed choreography, but are given the next call a moment before they have to react and dance it. Only the caller knows which call comes next. A graduate of a square dance class knows 70 calls, a professional caller knows up to 2,000 calls. The calls are all in English, though some calls are rooted in other languages, like French or German, which hints at the historical development of this dance.

While there are many dances in square/line dancing that do not require dancers to have an immediate dance partner, in many other dances two dancers form a couple. In some dances, a couple may sometimes dance with another couple (this makes a “square”). Nevertheless, this does not mean that you only dance with one partner for the entire dance. In Square Dance, configurations and partners usually change multiple times during one dance. However, an experienced Caller has the ability to bring back together the original couple at the end of the dance.

Square Dance has its roots in Europe, for example in the French Quadrille or English Country Dance. The Europeans brought these dances to America in the 17th and 18th century. There, the dance styles merged and new dances emerged. “Calls” were established to organize the dancefloor. After World War II, Square Dance became popular in Europe. Today, Square Dance is still popular in the United States of America (and sometimes part of the school curriculum), but it also spread to other countries, mainly in the global North.

The goal of the “World Dance Calling for the English Classroom” seminar was for the students to become “Young Callers” and to integrate calling dances into school lessons, as this has several benefits for the classroom. Square dancing can easily be integrated into other school subjects (e.g. maths, history, arts & crafts). In maths, for example, it can help clarifying spatial relationships, geometric transformations, and the understanding of patterns through movement and physical experience, making abstract geometrical ideas more tangible and easier to understand. In the English classroom, it can be an action-oriented approach to language learning, especially at primary and lower secondary levels. Through Total Physical Response, children easily learn and remember words and chunks by connecting them to the movement, repeatedly. In general, Total Physical Response (TPR) is a language teaching method developed by James Asher that connects language and physical movement to promote natural learning and memory. It emphasizes comprehension through action, low anxiety, and allows students to begin speaking when they feel ready rather than through forced repetition. In this sense, integrating Square and Line Dance in the English classroom can serve as a playful and motivating form of TPR, helping students to internalize language patterns while moving and interacting.

Additionally, calling dances has many benefits for older learning groups as well. In general, dancing together fosters social learning, spatial orientation, memory, collaboration, and (transgenerational) solidarity. In our case, it is a powerful way to improve and deepen classroom relations and solidarity among the pupils as well as between the pupils and the teacher. This is why our cooperation schools welcomed our projects, and asked for a continuation when they ended. Those effects became obvious quickly to us. During our “Open House” dance event, we first realized how calling dances can bring people together.

 

3. Open House World Dance – by Phennapha Xaiyasen

The first Open House “World Dance” was part of the seminar “World Dance Calling for the English classroom” but was open to the public. It took place on the 16th of May 2025 in the university sports hall. Prof. Isabel Martin was able to hire professional Caller Andreas Hennecke for the evening as she won the support of the Liesel Hermes Foundation. Andreas guided and called the dancers through the evening. Some 60 people attended our “Open House”: pupils with their parents, (PH) students (including former and international students), a “Young Caller” from the first cohort of 2012, English teachers, university lecturers, as well as friends and family. For most of the visitors, it was their first time dancing these kinds of dances.

 

This was also my first time I danced with strangers. Since this event was not only for participating students, but also for outsiders, I was able to meet and get to know people across generations and from other places. Our seminar group had prepared finger food to share in the break, Prof. Martin brought drinks and snacks, and Sarah had made arrow signs that led visitors to the right hall. And since Andreas is a dance instructor, the event was fun and well-organized. While there were a lot of people in attendance, he managed to keep the atmosphere joyful throughout and had everything under control as the dancing progressed smoothly for the most part (with a hall full of mostly inexperienced square dancers, some constructive chaos and uncertainty cannot be prevented for a whole evening and is part of the fun).

Almost nobody knew what to expect. We were told it does not matter if you have no prior skills or experience. Andreas guided us through the dances step by step, gradually increasing the level of difficulty and complexity. The more complicated calls and steps he would either demonstrate himself, let experienced dancers demonstrate or show us by walking a voluntary couple through the individual steps. Some calls we would practise once or twice before he would start calling, but mostly he would just join us on the dance floor and start calling, slowly and without music, and we would figure out the steps by listening to his precise calls and watching what he and a few experienced dancers would do. This inevitably caused some constructive chaos and much, much laughter and joy. If you did not know what to do or temporarily forgot what a certain call meant, your partner or the rest of the group would just pull you along. Everyone was very cooperative, considerate, open, and nice. However, when we did not get something right away or it was too fast, Andreas would take a step back without us even noticing and start again in a way that would help us grasp what was going to happen more easily.

 

I learned so many things from this event such as unity, friendship, and new dance styles. It was not just any dance, because you have to use your body, whether it is jumping, swinging, walking forward and backward, which I think is very unique and it gave me a lot of confidence as someone who had never done anything like this before. I am so glad I made the right decision to take this class. Even though I am an IT student, I decided to take this “World Dance Calling in English Classroom” seminar because I wanted to try something new – and it was so worth it to be a part of it. Because I can now use it to teach children, and I am doing it now as an English tutor assistant (back home in Laos), starting with simple Action Songs like “Hokey Pokey”, which Prof. Martin taught us and I could have never imagined when I first tried this kind of dancing at the “Open House”.

Additionally, my colleague Chindavone Sisoulath and I had been asked to contribute a traditional Lao dance to the “World Dance” night. I mustered up my courage and prepared for a while, afraid that I would make a mistake. But in the end, the result was good, the visitors all praised our dancing, saying that it was really cool because we danced and twirled our hands to the rhythm, which they said was beautiful but very difficult for them. But almost everyone tried to follow along and enjoyed it very much. For this performance, we wore our traditional attire, which is called “Sinh” and “Pabiaeng”.

My classmate Eli Attipoe also performed his traditional Ghanaian dance, which was very energetic, fun, and fast. The dance consisted of a fast song and quick movements, but I thought it was easy to follow the movements after a while because they repeated themselves. However, you have to make these movements fast, catch the rhythm, and stay on time.

Another highlight and surprise for us that evening was seeing and hearing Nicole Namyslo-Wegmann, a “Young Caller” of the very first Square Dance seminar in 2012, call. She called her “Pippi Langstrumpf” (Pippi Longstocking) dance to the typical “Pippi song” (German version: here), which was much fun. Nicole teaches primary education, so the dance fitted primary pupils, but that does not mean that it was too childish for us. The whole group joined enthusiastically and had a lot of fun. For us seminar participants, at the beginning of our journey to becoming “Young Callers” ourselves, it was fascinating to see someone who was in our position once confidently calling a dance at a public event.

Besides lots of dance practice, we also had a very extensive and delicious buffet. Everyone in our seminar group prepared different finger food and some of our guests also contributed mouth-watering snacks. Andreas incorporated two larger breaks so everyone could recharge their energy and taste the food. These breaks were a wonderful opportunity to talk to many different people and make new connections or catch up with old friends and acquaintances. The camaraderie and good spirits from the dancing spilled over into the breaks, making the whole evening a very pleasant and very, very successful event.

Finally, we are very happy to have been a part of this event. We would like to thank Prof. Dr. Isabel Martin, who is our professor, for accepting us as students and giving us this opportunity to show our traditional dance to the audience. We are glad that we could contribute to the great mood that evening with only happy faces and much laughter to be seen and heard throughout the whole evening.

 

4. Workshop with Andreas Hennecke – by Luisa Fritz

Have you ever experienced such a Square Dance get-together? For those who are willing to give it a try: the first time is in fact quite chaotic and challenging but also a whole lot of fun. Our seminar was up for this challenge, not only to bring in some understanding of what is going on as a dancer, but also to learn how to “call” a group on the dance floor and make them experience the joy of communal dancing.

Our seminar had the pleasure of meeting Andreas Hennecke, our Caller-Teacher, on several occasions this semester. Two of those occasions were the workshops that he led for us on two Saturdays directly after the Open House. Let me tell you about those 6-hour workshops.

“Now that you have experienced a Square Dance get-together, on a scale of 0 to 10, how confident do you think you will be in calling yourself?” This was one of the first lines Andreas said to us when the first day of the workshop started. With more and less shy characters in our group, different cultures, and students who basically did not know each other, it was not a surprise that we ranked ourselves at around 5 and lower. I can already let you know that the number kept on rising, reaching 10 for almost everybody in our group at the end of the workshop. This was not and is not a surprise because Andreas kept his workshop practical with sessions of dancing, teaching, and calling, and some theoretical input (e.g. about musical phrasing) for us to think about.

What we all learned during the seminar is that calling a dance is not easy on one’s mind. Andreas drew a parallel picture to teaching: you basically have to juggle about 20 things at the same time, people, dance moves, timing, music, volume, the room, a fun element for entertainment, chaos…

During the workshop we looked at all those elements a Caller has to think about. This includes the room, the acoustics, the floor, the setting, the cohesiveness of the group, and the regular challenge of having three different timings to consider (e.g. dance time, command time, and response time). Furthermore, the theoretical input also consisted of the preparation a caller needs to do, e.g. how to choose music that fits the dancers and dancing, and practical tips which ease the teaching of a particular group, e.g. which music for which age, which dances to start with, how to introduce calls implicitly, what parts of calls are difficult for young students. For example, combining a call with the rhythm produced by hands or feet is one way of chunking information together and can build up to “body flow”.

As we were a group of future teachers, one perspective struck me in particular: the gap between theory and practice. It is astonishing that we often think we can put our theoretical knowledge into practice just like that – and then of course it does not work how we want it to work. In my perspective, the workshop reflected exactly what learning is all about: it is about trying out your knowledge, receiving feedback on it, putting this feedback into practice repeatedly until the whole process forms a working unit. Andreas’ workshop reflected exactly this: over the course of these two workshop days, each one of us had the chance to improve our acquired knowledge, applying it to different songs and dances, and grow more confident in calling a dance.

In my opinion, the workshop was a success. By the end of it, the course participants were able to choose a dance out of Andreas’ workbook, dance it and teach and call it to the group. Not only the theoretical and practical input made a lasting effect on us – also the positive social aspects of dancing had an impact on our group. It was noticeable that our group dynamics developed from being almost strangers to a group that trusted each other, learned from one another and together. As far as I can say, dance improves not only mental and physical health, it also brings together people – a practice that is worthwhile and needs to be shared.

A big thank you goes to Andreas Hennecke for hosting this fun and effective workshop and for sharing his expertise in Square Dancing.

 

5. School projects – by Chindavone Sisoulath

As part of our seminar, we had the opportunity to bring the idea of “World Dance Calling” into the real classroom. After acquiring the necessary teaching skills in the workshop, we planned engaging and interactive lessons lasting 45 to 120 minutes in small groups. Prof. Martin secured interest, permission, and contact teachers in several schools nearby, so we were able to try out our lesson plans in grades 1, 3, 5, and 9 at the Albert-Schweitzer Grundschule in Muggensturm (primary school), the Sebastianschule in Neuthard (primary school), the Wimsheim Grundschule School (primary school), the Sophie-Scholl Realschule in Karlsruhe (secondary school) and the Schule am Stromberg Gemeinschaftsschule Illingen-Maulbronn (secondary school). Thank you to all the principals, cooperation teachers, and pupils that helped us realise our projects.

Our seminar group split up into three smaller groups to prepare the lessons. My group taught in two schools: at the Albert-Schweitzer-Schule Muggensturm in 1st and 3rd grades and Sebastianschule in Neuthard in 3rd grade. In my group all of us were international students at PH University: Phennapha and I (Chindavone) from Laos, Carmen Mussner from Italy, and Maria Kallou and Thomai Krystallenia Katse from Greece. It was exciting to work in such a multicultural team because everyone contributed different ideas and teaching styles.

Before going to the schools, we carefully prepared and designed our teaching plans and practiced our dances together. We prepared a teaching plan that included dances like the Hokey Pokey, Maine Mixer, Bingo, and Grumpy March. We also practiced giving calls in English and to manage the timing and rhythm. Our first project took place at Sebastianschule Neuthard with two 3rd grades.  The first class took 90 minutes with 16 students and the second class took 45 minutes also with 16 students in the music room.

To make the lesson more fun, Prof. Martin lent us some petticoats and hats as a surprise, to let the children guess ”what is in our big bag”. Some pupils said “hats”, “candies”, and “skirts”, which surprised us. During the lesson we took turns calling, demonstrating, like a starting and stopping the music at the right moment, match the activities and adjusting the volume and supporting students, which allowed everyone to practice in different roles (which a professional Caller performs all by him-/herself). It surprised us that the children learned how to dance so quickly and could understand English very well already. In the beginning, they were shy or unsure what to expect. Some of them were excited to join but some of them remained a bit shy. But at the end of the lesson, the whole class had joined and was enjoying the dances and even asked to dance more Hokey Pokey. This made us very proud and appreciated as Callers – you can view two videos here.

Our second project took place at the Albert-Schweitzer-Schule Muggensturm in 1st and 3rd grade. The first class took 45 minutes with 16 3rd graders and the second class took 45 minutes with 19 students of a 1st grade in the sports hall. In this school we also planned the same dances but we implemented changes and adapted our lessons according to our experiences from the last school. We dealt with the pupils who do not like dancing (or think they do not), motivate them to dance and enjoy the experience together with us.  For this school it was quite challenging for us because most of us cannot speak German as we are international students, but one of our group members, Carmen, speaks German very well. She could translate and communicate with the pupils while we spoke English, used gestures and demonstrated the calls and steps. The 3rd grade understood us well and enjoyed the dances. The 1st grade needed more reminders to stay focused. Another challenge was the location, it took place in the big sports hall, where it was very challenging to control the sound. We realized that for the future a microphone would be useful in such a large space. Despite the challenges, the children enjoyed the dances and were excited about our surprise, the skirts and hats. While they were dancing, they were smiling, laughing, and enjoyed dancing together.

The feedback from the schools was very positive. The children said the sessions were fun and exciting. Many of them asked to repeat their favorite dances such as the Hokey Pokey. Furthermore, the teachers noted how naturally English was integrated into the activity and how even shy students became active and cooperative. At the same time, we also saw what we should improve in the future, but these challenges gave us wonderful experiences. It was worth it and gave us confidence for our future teaching. The school projects showed that dance calling is much more than a playful activity, it is a new technique for learning English through dancing and movement. It also makes the school lesson fun and welcoming. I very much appreciate to have been part of this project. It was the best experience ever!

 

In our final seminar sessions, every group presented their projects and learnings. Surprisingly, the experiences were very similar, no matter the school form or grade. From first grade to 9th grade, every group faced similar challenges, and drew similar conclusions.

For example, all groups could have benefitted from using a microphone as the voices get easily lost in large rooms. Another challenge was how to deal with pupils who absolutely do not want to participate in this unfamiliar activity, distract the other students or refuse to follow the calls and therefore sabotage their group. In these cases, a close collaboration between the student teachers and the teachers is key, and ideally, the student teachers consult the teachers before the lesson even starts. In every group there were some pupils who did not want to participate and sat at the side for a while. However, they saw how much fun everyone was having and sooner or later they would join again.

The feedback at the end of the lessons was similar in all groups as well, high-lighting that the pupils had a lot of fun, even those who were sceptical at first, and that they enjoyed doing something together with all of their classmates. Additionally, it turned out that even for the youngest learners, the fact that the calls were given in English was not a problem, as they were directly contextualised by the movements that followed the musical phrasing – and some students even started calling along with us Young Callers. The longer the lesson lasted, the less apprehensive the students became, and they began to motivate and carry each other along. At the end, the same effects that could already be seen at the “Open House” also showed here, at every single lesson, with most students leaving with a smile and a sense of accomplishment.

 

6. Conclusion

All in all, the seminar demonstrated how theoretical knowledge, unconventional teaching techniques, English language learning, and practical, hands-on learning can be effectively combined, and how linguistic, cultural, motor, and social learning processes can be integrated (“embodied learning”).
From the beginning, the shared dancing, calling, and teaching fostered a friendly and cooperative atmosphere within our seminar group. During the semester, we not only developed subject-specific skills and further ideas for school projects, but also gained more self-confidence, authority, and a stronger presence as teachers. But the effects of the seminar go beyond our personal growth. Two schools have already decided to integrate the PHKA (Pädagogische Hochschule Karlsruhe) project into their programmes as part of their “AccepDance” and “Hold-Together” initiatives, and a first workshop on the topic for in-service teachers was booked for October 2025 already, with another one planned for next year.

We had a blast this whole semester and can only recommend joining a Square or Line Dance party called by a professional at least once. If you want to experience this yourself and live close to Karlsruhe, we gladly invite you to join our next “Open House” in the sports hall of the University of Education Karlsruhe, on 7 November 2025, from 7 to 9:30 p.m. We would be happy to see you there, in Moltkestraße 10, and call for you!

 

Text by Sarah Loehle, Luisa Fritz, Phennapha Xaiyasen & Chindavone Sisoulath

Photos & videos by Isabel Martin, Miaoxing Ye & Sandra Stock (publication rights by participants’ permission)

My first impressions about Germany – by Benedicta Ekua Arthur

Arriving in Germany for Phase 1 of our six month ASA Academia project #1107 between the University of Education Karlsruhe and the University of Cape Coast was life changing, and I would never have missed it for anything. Being in Germany for the  first time was a mixture of excitement, nervousness, and curiosity because of the culture shock. Culture shock is the feeling of confusion and uncertainty when an individual is in a new country or environment. As someone coming from Ghana, a country known for its vibrant culture, warm weather, and outgoing people, Germany felt like stepping into a completely different world.

From the moment I landed, I was struck by the differences in environment, social behavior, and basically everyday life. It was both eye-opening, humbling, learning and unlearning process to me. This was an opportunity for me to share, learn and unlearn, to  impact my students and family back in Ghana.

The first thing that caught my attention was the weather. Stepping off the plane, I was greeted by the cold weather because of the dress I wore. It was nothing like the warm, sunny climate of Ghana. The sky seemed clearer and the air felt heavier. I quickly realized how essential proper winter clothing is in this part of the world. My body needed time to adjust, but so did my mind. It was not just the physical cold, it was the quietness that surrounded me that felt even more intense because there is no quite time with me back in Ghana.

Coming from Accra, where the streets are filled with cars, music, street vendors and friendly chatter, German cities felt unusually quiet and organized. The roads were clean, traffic was orderly, and people seemed to move with purpose but less noise. Even on trains and buses, some passengers  often sat in silence, staring at their phones or reading books. It  felt strange at first. In Ghana, it is normal for one to start up a conversation with a stranger or greet people you pass by, but in Germany, people kept to themselves. At first, I thought they were being unfriendly, but over time, I learnt that this was just a different cultural norm, that they value privacy and personal space.

I had the opportunity to stay with two different hosts and the love and care from them erased the myth that Germans are not friendly, with several outings and meals being prepared for me just to make me feel at home. Peter’s mum prepared a Ghanaian meal for myself and Emmanuel when we visited their home, and my German colleagues in our Team XV – Sara, Maya, Peter, and my Ghanaian partners Emmanuel and Eli – were extremely helpful, and the connection felt like we have known ourselves for decades.

Another major difference I noticed was the efficiency of the transport system. In Ghana, we rely heavily on trotro (commercial buses), pragyia (motorized trycycles/ auto rickshaw) and taxis, which are often unpredictable. But being here in Germany, public transport is mostly punctual, clean, and well organized from my point of view as a Ghanaian. Trains arrive and depart on schedule, and even smaller towns are connected by reliable bus routes. I found this very impressive and quickly appreciated the freedom it gave me to explore new places without any stress.

Socially, I had to adjust to the way Germans communicate. They address issues, as it is, which was very surprising to me as a Ghanaian, who is used to more sugarcoating ways of communication. At first, it felt rude to me, but I came to understand that this directness is not meant to offend but it is simply part of their culture of honesty and clarity. So, not being honest with Germans in communication can be a form of disrespect.

Food was another area of surprise. German cuisine is very different from what I am used to. There is a lot of bread, butter, cheese, sausages, and potatoes. I was missing the spicy dishes from home like fufu and groundnut soup (peanut soup), jollof rice , waakye, and banku with okro soup. Finding African ingredients was easy on our first walk through the town but the prices were too high for me. I was excited to discover African restaurants  in our last few weeks in Germany, where I could enjoy a taste of home without stressing myself by cooking.

Taking part in the ASA project, I took “Decoloniality Praxis” course at the Pädagogische Hochschule (PH) Karlsruhe which was an awakening experience that redefined my understanding of power, knowledge and education. Through critical readings, discussions, and collaborative projects, the course unpacked Eurocentric discourses and encouraged us to interrogate colonial legacies in academia, culture, and daily life.

One of the most impactful parts was learning about a lot of findings people have done on decoloniality which revealed the inner relationship between coloniality and modernity. Class discussion on privilege, racism, epistemic justice, and decolonial pedagogies pushed me to consider my own complicity and positionality within the structure  of oppression. One thing I loved about the course is, it focused more on the practical  aspect which developed the theory by itself. We studied decolonial pedagogies, reimagining curricula and even had a workshop on marginalized knowledges. This hands-on learning made decoloniality less theoretical and more personal. Having taken the course, I depart with a larger sense of obligation to shed colonial thought and foster inclusive, equitable environments both inside the classroom and beyond. University of Education Karlsruhe taught me not just information, but also a mandate, a call to remember that decolonization is an ongoing, shared responsibility, in our case for language awareness.

I was so lucky I met many open-minded and kind Germans who were genuinely curious about where I came from and eager to learn about Ghanaian culture while I also learn theirs. Living in a inter/transculture city helped me feel more included and understood. Despite the initial culture shock, I was deeply impressed by the safety and structure of life in Germany. I could walk alone at night without fear. The streets were well-lit, and everything seemed to follow a system from recycling rules to how appointments are scheduled. People respected time, and things worked like clockwork. Coming from a place where flexibility is a common norm, I had to learn to be more punctual and plan ahead from Prof Isabel Martin, friends and my host families. I realize before a problem arises in Germany, a solution is already prepared for it, which was really interesting and a good thing to me.

I took time to visit Berlin, Frankfurt am Main, Mannheim, Heidelberg, Speyer, Saarbrücken and many other places. These cities often were a blend of modernity, old houses and natural beauty. Karlsruhe offers a good layout of the city with it historic castle in the centre. The grid street plan and industrial character of Frankfurt and Mannheim were overwhelming with vibrant culture. Cities of innovation and multicultural dynamics. Heidelberg captured my heart with its picturesque old town, the iconic castle ruins overlooking the Neckar, and its timeless academic atmosphere. The calm countryside of Speyer offered rolling hills, peaceful escapes and every city had a different history to share. Saarbrücken, on the French border,  also surprised me with its Franco-German elegance and beautiful Saar River.

In conclusion, my first impression of Germany was a mixture of passion, adaptation, learning, and unlearning. Many of my expectations were challenged and pushed me out of my comfort zone. Carefully following the strict  recycling rules to avoid issues. There was also a change in my sleeping pattern. Building a balanced support network by connecting with fellow Ghanaians for comfort while also making a concerted effort to befriend Germans and other internationals. The language barrier was something that made everyday tasks difficult, such as grocery shopping. I had to learn basic German. Because cultural differences like the strict German punctuality and direct communication was different from where I was coming from, it was hard in the first few weeks. I did in the end adjust to it though. Social integration took time but came later. The cold weather also tested my mood, where an extra effort had to be made to stay positive. And, as anticipated, German bureaucracy demanded attention to record-keeping in a big way! I quickly learned to keep every paper in order! While difficult at first, it was these challenges that made my experience more rewarding and enriching with the help of Prof Martin.

I sometimes miss the Ghanaian warmth, both in weather and in human interaction. I have come to appreciate the order, safety, and opportunities Germany offers. Living here has not only taught me about another culture but has also helped me grow in many ways: holding healthy and good conversations, improving my IT skills and also respecting rights and views of others.

It is an experience I will carry with me forever.

Being a Ghanaian  taking part in the second phase in Ghana at the University of Cape Coast soon, I anticipate increased community ownership, solutions that are scalable with local needs in mind and the chance to be in charge of change. Alongside my other colleagues, we will leverage our strengths, spurring innovation, empowerment, and sustainable impact right at home.

 

Text by Benedicta Ekua Arthur

Photos by Benedicta Ekua Arthur, Maya Hart, Eli Attipoe , Peter Hintz

A first glance of Germany from a Ghanaian perspective – by Eli Attipoe

It just feels like yesterday when I was at Kotoka International Airport (Accra) with my parents – it was a bit sad but then I was excited about the journey ahead. I knew the 3-month internship at the University of Education Karlsruhe (PHKA) in Germany would bring me promising experience (cf. my “Letter from Ghana“), and indeed it has brought me a lot of experiences I will never forget and would live with me always. This article is about my first impression in Germany so far, and once again I will say it has been life-changing.

  1. Arrival
  2. Orientation in the city
  3. Starting project work with our tandem-partners
  4. Travelling in Germany
  5. German mentality and punctuality

 

1. Arrival

Arriving at Frankfurt International Airport on Easter Monday, I noticed a huge difference in terms of the weather. Even though I had a jacket on, the cold was very harsh even though it was sunny as well. One thing which shocked me in April – which was Spring – was how most Germans were standing in the sun even though it was a bit shining and hot, because back at home we always run away from the unbearable scorch of the sun – and these people are happily running to hug the sun.1

We first met Peter, one of our German partners in the team – who later became tandem-partner with Emmanuel – who welcomed us with drinks and snacks. Later on Professor Isabel Martin and Dr Nicole Bachor-Pfeff, a colleague of Prof Isabel from the German Department, came, and we took the long but relaxing trip from Frankfurt to Bruchsal where Dr Nicole and her family lives. The car ride took about an hour, and I must say I loved the scenery. I initially thought I was only going to see buildings and skyscrapers, but then I was seeing these beautiful green sceneries which I loved. 

We arrived at Bruchsal, where we met with Dr Nicole’s mum and husband and we shared a meal with them. That was when I tasted the asparagus soup which was pretty amazing with dark rye bread which were made by Prof Isabel. That was my first time tasting a German bread which was indeed delicious to me. Dr Nicole gave us coloured boiled Easter eggs and small chocolate Easter bunnies, and we shared some talks on Easter and how it is celebrated in our regions.

Moving on we arrived at our place in Karlsruhe, precisely Haus Lavigérie. This was where Emmanuel and myself were to stay for the next three months in Germany. Since it is an inter-religious center, it brought some beautiful peaceful space and there we received a nice welcome from Father Bonaventura Wanakweri, one of the White Fathers living and working at Haus Lavigérie.

 

2. Orientation in the city

The weather here in Karlsruhe is one I have never experienced before. During my first two weeks I had to sleep with both heaters regulated to 5, the highest notch, which made me understand why Germans prioritize heaters over air conditions and fans. Most of the buildings I have entered so far only have heaters. On a good note, during the following weeks, I was able to bottle up the cold but had to wear a lot of heavy garments because my little hands and feet were always freezing. Leaving the issue about the weather, there are other things I have experienced when it comes to the geography of Karlsruhe which I must say are part of my highlights in these past few weeks.

I can admit that I have gotten lost in this city many times because most of the houses here look alike to me. I thought I could circle around but then I still got lost which was hilarious but then I had google maps to rely on sometimes. Precisely, it was hard navigating the routes due to the difficulty in understanding the navigation of the maps, and because I was new to the city. Hence it was not helpful at that point. Sometimes when I get lost again, I just jump on a tram that leads to Europaplatz which is like a central tram station. Also there are some large buildings I took note of like the Castle, the Postgalerie (shopping-centre), the Catholic church. Whenever I get in contact with these buildings, I know that I am close to home. To be honest Karlsruhe has some of the most beautiful streets. Even though there are a lot of constructions going on, the place looks lively. Additionally, the fact that there is still daylight during 6 to 9 p.m. or even later in the summer months was rather new to me because I had heard of it but not experienced it before.

 

3. Starting project work with our tandem-partners

Coming here has helped me meet a lot of wonderful people. Specifically, our German tandem-partners Maya, Peter, and Sara, with whom we learn and un-learn bi-directionally, have been so helpful and have always made us feel comfortable. They have always been there for us when we need them in terms of grocery shopping, checking of train connections, helping us have some conversation in German when we cannot. They are really like family to us now. I love the fact that we get to share our experiences together and try to understand and respect each others’ backgrounds. Peter introduced us to the game of Frisbee which till date I still love. We mostly played frisbee during our free hours and breaks at the Karlsruhe Castle which is not far from the university. It was really a fun experience getting to learn a new sporting activity.

Life and work at the PHKA has been without a hitch and interesting because my seminars triggered the realisation in me that I had certain (colonial) epistemes – a way of thinking in binary oppositions – which I then decided to refute. I enrolled in Prof. Isabel Martin’s seminars, i.e. “Decoloniality Praxis”, “Global Englishes, Global Citizenship Education & Teaching International English”, “Postcolonial Theories and Literatures”, and “World Dance Calling”.

“Decoloniality Praxis” as a course teaches us about how we can recognise coloniality in English Language teaching and create alternatives. Colonization I would say has been one of the biggest problem for most countries in the global South. Where I will say that colonization comes about when one group of people feel like they are superior than others, hence shove their culture to another group of people who are seen as weak and “not well civilised” – forgetting the fact that these people also have an identity which needs to be upheld and not distorted. Growing up as a 21st century Ghanaian I was taught that colonization affected most of our political, educational, economic, religious, and cultural institutions both negatively and positively. The course “Decoloniality Praxis” questions the “positively” and can help us take out or “unlearn” such colonial knowledge and ways of teaching which still exist currently. I believe since we are pushing in for a world of equality in our ASA Academia #1107 project, administering this course can help us move towards that goal. In addition, it can help us future teachers to transmit this knowledge to the next generation so they can have better lives and respect each other no matter where the individual comes from.

This course plays an important role in our ASA Academia project #1107, which was why our team had to enroll in it. We will be presenting decolonial school lessons based on what we have learnt from this course in two secondary schools. Prof. Isabel’s other seminars were optional for us, but I loved the content they presented anyway and will write about those in my next blog article.

In May, I had my first train ride experience from Karlsruhe to Berlin. In this ASA Academia internship format, we got one online and one on-site 5-day seminar from Engagement Global.  During these seminars, we explored different topics such as Colonialism and its effect, Discrimination and Racism, Development Aid, and Feminism. The organisation of these seminars according to topics were exceptional, something I had not experienced before. We had meaningful discussions on these topics online and that was when I saw impactful youth who needed a change in their various societies. The submissions which were welcomed without criticism showed how most Global South youth were demanding for a change and improvement in their part of the world even though history has not been fair with them. During the seminars which talked about Development Aid and Colonization I got to understand certain issues which were being faced by the people not only from the global South but the world at large. I got to understand their root causes and their effects and suggest certain measures that could be put in place to solve them to attain sustainability which is essential.

These two seminars were very impactful because there were a lot of spaces where positive conversations on problem-solving and also teamwork were encouraged. All these spaces were created for interaction amongst about sixty participants in the different ASA projects. These past few weeks I must say I have done a lot of reflections. During the on-site seminar in Berlin, I also met different people from different backgrounds like Germany, Mexico, Kenya, Uganda, Benin, and so many more. I hope this space always exists and not only for ASA participants, but also for other students and organizations who want to make a difference in this world. These spaces I believe can be created by organizing an International Club in universities who want to see a change in the world. An example is the PH Karlsruhe International Office which accepts students from different backgrounds, where these students come together to learn and share their experiences.

 

4. Travelling in Germany

In addition a space like this pushes for the learning of new cultures, appreciating them, and understanding them as well. This would enable young people from other countries to meet each other and express their challenges in their respective country and also themselves. I loved the whole week in Berlin. I had the opportunity to visit The German Federal Ministry of Economic Affairs and Energy. We walked through the city of Berlin, and I got the chance to see the Bundestag, the broken Wall which separated Germany, the Chancellor’s residencethe futuristic museumBrandenburg Gate and much else. We had amazing tutors: they helped us during our team bonding moments at the seminar in Berlin and also guided us in making reflections of what we learnt at the seminars.

I have had the opportunity to visit some German towns and cities through contacts, i.e. the friends I made during the ASA week in Berlin and also through some outings I did with the team. The places I visited so far are Mannheim, Frankfurt, Landau, Hockenheim, Muggensturm, and Stuttgart, and many more to come up next.

Moving on from the cities that I visited which was really fun I also had the opportunity to engage with some fun activities which were organized by Prof Isabel Martin – which still lingers on my mind till date due to the experience. The first activity was the International Lunch which was organized at the home of Miss Martin soon after our arrival. There are a lot of dishes I have tried here due to the International Lunches at her place. I tasted different food from different regions from Germany, Laos, Italy, Syria, Brazil, China among others, and they were so good. This gathering of Miss Martin I believe is a very nice idea because having a whole lunch where there are different dishes from different people on the globe fosters a better understanding amongst the different type of people. This is because looking at the stage this world has gotten to when it comes to global peace and international peace and understanding activities like getting to taste food from different parts of the globe can help in pushing for more understanding through conversations that would be made. Hence we get to identify some things we are as a people from different regions have in common and build on them. It was during the first lunch that I saw that one Brazilian dish which was just like Ghanaian food.

One shocking thing that happened over the International Lunch Sunday was how nobody noticed that we talked for more than 8 hours where we later on took a refreshing walk in the nearby Oberwald (“upper forest”) and then just continued talking over cleaning up Miss Martin’s kitchen. I believe that if this is promoted a strong international community can be built.

 

5. German mentality and punctuality

In all, the experience has been exceptional so far when I look at the things I have learnt, the people I have met, and the places I have been to. One thing that people mostly say about Germans – which I have been able to repel – is the fact that they are unfriendly. I heard this on the Internet, mostly on social media apps due to the experiences shared by some people. But with mine I can proudly say I have a different narrative now, and after encounters I have had with some Germans, I can say that they are really nice people. A country of warm-hearted people that always say “dankeschön” (literally “thank you beautifully”) and “bitte” (connotes “please”), how can they be termed as rude.

I have been able to learn from them in terms of being direct and straightforward and being punctual at all times. An example is most people I met at university were not that spontaneous: you always had to schedule a meeting time with them because of their other scheduled appointments. I will use my experience with Miss Martin as an example: when she says you need to come by at 7 p.m. you have to be there because by 7 she would be ready to leave. This is one of the numerous things I have learnt from Miss Martin that is being time-conscious.

The life changing experience still continues, and I wish it would not end.

 

Text by Eli Attipoe

Photos by Emmanuel Agyapong, Sara Aleid, Eli Attipoe, Maya Isabel Hart & Isabel Martin

 

Editor’s Note

1 In April, we are happy to feel the warmth of the sun returning after 4-5 long (really) cold winter months. White people need sunlight to produce enough vitamin D because the lower amount of melanin in their skin absorbs less UV radiation. The notorious lack of vitamin D over winter can lead to tiredness, low energy, proneness for infections, hair loss, or depressive moods.

Impressions of Germany during my Erasmus+ stay in Karlsruhe – by Phennapha Xaiyasen

Hello everyone,

Here is Phennapha Xaiyasen again, and I just turned 21 years old. Today I would like to share about my experiences and impressions of Germany. I am doing my bachelor’s degree in Information Technology at Savannakhet University, Laos, and l am part of the Erasmus+ Exchange Student Program at Karlsruhe University of Education. I hope you enjoyed my Letter from Laos, which I wrote before I came here.

Coming to Germany was my first time flying and traveling so far, and it was my first time being away from my family and friends. I arrived in Frankfrut on 13th of March. When I got here, I felt excited, happy, and a bit anxious. My colleague Chindavone Sisoulath and I tried to ask people for directions everywhere we went to make sure we were on the right route and were not missing our flights or train. But luckily, we received some advice from the International Office at the PH Karlsruhe and Prof. Dr. Isabel Martin had taken photos of places and signs to look out for when arriving at the Frankfurt airport, which Ms Friedl from the International Office had turned into a “how to find your way” document, which helped us a lot. I really want to say thank you to all of them. Then we took the train from Frankfurt to Karlsruhe.

It was cold and rainy at that time when we arrived in Karlsruhe. Chin’s and my buddy Nina picked us up from the train station and took us to our dorm. After I finished moving my stuff into my new room, Nina took us to the supermarket to buy some essential items. There I saw some pretzels and sausages I did not hesitate to buy them because I really wanted to try them. They were so good! Especially the pretzel. After that we walked around the city and university. She also told me about the traffic rules in Germany. For example, a sidewalk can be divided into two sections, each with a different color: a black, blue or red section for bicycles and regular road coloured section for pedestrians.

She also told us things about the university. One thing I found interesting about the University is that students have their own student ID card, which is very convenient because you can use it to pay for food in the canteen, cafeteria, and laundry at the dormitory, which was something very new to me. What I did not expect was that if I had my student ID card , I might get discounts at some supermarkets or theatres or museums, which is very cool. I always use my student ID card to get discounts whenever I go to the Asian shop called Go Asia, located on Europaplatz, the city square.

I started my first day at the university on 14th of March 2025. My buddy took me to pick up my welcome folder at the International Office. In the folder, there were so many important documents for international students. Everyone got their own PH (Pädagogische Hochschule = University of Education) account for all PH-platforms where students can find information such as classes, timetable, and other information about their studies. From my perspective, this is a good idea because it is convenient for both teachers and students. In addition, the PH account also uses Stud.IP, a digital CMS (Content Management System) where I can find information, homework, and messages from professors or classmates.

I started learning some German in an intensive course from 14th March to 11th April 2025. After that I continued my German studies in the general course, which went on from 15 April 15 to 22 July 22. It was my first time learning German. Some pronunciations were quite difficult. For example, “Büro” means office and “rechts” means right, but there are some words I can pronounce, such as “danke” means thank you, “genau” means exactly, and “Guten Morgen” means good morning. But it was fun. I met a lot of international students from Japan, Greece, Israel, Hongkong, Turkey and Taiwan there. We all came from different countries but we got along very well. And I had two great German teachers (Elena Wermuth and Fenja Durso). I started learning the alphabet, numbers, and greetings, which I really enjoyed. I think these parts are very important, especially numbers, so that I can pay correctly when I go to the supermarket. Sometimes we practiced as if we were in a real situation. For example, if we were learning vocabulary about restaurants, everyone had to be a waiter or customer. The professor also took us to a museum to explore amazing animals. She even told us the names of animals in German. We also learned some words for ordering ice cream. Then the teacher took us to an ice cream shop and we had to order ice cream in German. It was so much fun! I also learned how to order ice cream in German and even got to eat some.

 

When April arrived, it was time to choose courses. I chose 7 courses, 2 about German from the International Office and 5 in the English and Informatics Departments that interested me such as “Global Englishes, Global Citizenship Education & Teaching International English”, “World Dance Calling for the English Classroom”, “Physical Computing“, “Database”, “Multilingualism”, “Germany today”, and “German Language”. I registered for these courses via email with my professors, who then enrolled me in StudIP. I learned a lot from these courses. For example, “World Dance Calling” course was amazing. I learned how to teach (primary) students dances in English. In this course, we tried to use English to teach children so that they can dance and learn English at the same time. For example, if I say circle left and circle right, they have to make a circle and move to the left or right. And I even had the opportunity to share traditional Lao dances in the class room. Physical computing also impressed me. Physical computing is an area of computing that connects the physical world with the virtual world of computers. So it is not only about the computers themselves, but also about the interaction with the physical outside world. I learned with small circuit connected to code, such as Microbit, Aduino, Raspberry pi, and more. I will tell you more about my academic learning in my next blog article.

There are many things that impressed me about Germany. Germans are very careful about separating their trash, when I took out my trash, I saw many colorful bins. Each bin has a different symbol, making it easy to separate.

  • Green lidded bin for organic waste, such as, food scraps, leaves, egg shells
  • Blue lidded bin for paper and cardboard, such as newspaper, cardboard box, notebook
  • Red lidded bin for recycled materials other than paper or glass, such as, plastic, metal, aluminum
  • The larger bin is the green bin, but you can see a symbol that means this bin is for non-recyclables and non-organic waste, such as baby diapers, dust, broken ceramics

Another thing I really like is that you can return used water bottles or cans to the supermarkets for a refund. Not only do you get some money back, but you also reduce waste.

Furthermore, I found that the people here are lovely. Especially when I have to cross the street. Most drivers will stop their cars to let me cross first. And when I need help, they are happy to help. The people here also love to ride bicycles. I think cycling is not only good for your health, but also a good way to get some fresh air and it saves money. I borrowed a bicycle from a kind person. Thank you to Prof. Isabel for contaching the owner of the bicycle for me to borrow. I usually use my bike to go to university and the supermarket because it is faster than the tram.

Getting around is also convenient if you do not have a bicycle. You can use the Deutschlandticket on all systems, including trams, buses, and regional trains. For a monthly payment of 58 euros, you can travel around Germany on regional trains without having to buy a new ticket every single time. In addition to traveling with the International Club, I also traveled to other places using Deutschlandticket to Munich, Heidelberg, Freiburg, Tübingen, Mannheim, Strasbourg and Luxembourg. And my next destinations are Frankfurt and Cologne.

I had a lot of great times with my new friends from Greece, Israel, Italy, Poland, Ukraine, UK, Japan, they are: Thomai–Krystallenia Katse, Sharon Maoz, Maria Kallou, Carmen Mussner, Anastasiia Osmakova, Gemma Cleave, Katarzyna Baran, Daria Shevchenko, Hiroki Totani and some other international students. The International Office offered us a lot of activities all semester. Our first trip was to the Porsche Museum in Stuttgart. There, I saw a lot of different car models. My second trip was to Triberg waterfall, which is a beautiful waterfall, and I got to try the Black Forest Cake, which is famous in that area. The cake was new to me because it contains alcohol, but you can order it without alcohol. I wanted to try the original recipe, so I ordered the alcohol version. It was a bit bitter and had an alcohol smell, but not too strong. I liked it, it was delicious, especially with chocolate. My third trip was to Konstanz, which was great fun as we took a boat to the other side of the Lake Constance. The water was very clear. Overall, the student-led “International Club” from the International Office always offered a lot of activities that were interesting for us. I learned and saw new things that I had never seen before, like the Porsche Museum, I have never been to a car museum before, and the beautiful lake of Konstanz, too. Thank you to the International Club and Office, I have been able to make new friends, exchange knowledge, culture and even languages. Since I am a curious person, I like to ask my international friends, how to say “Hello, How are you”, “Thank you”, and other words in their languages. Then I tried pronouncing them and writing them down on my phone. Now I have 6 languages on my phone. Some words I can say without looking at my phone.

My term at the PH is over and I am spending the last weeks writing reports like this one and getting ready to go back home to Laos next week. I am ready to share the stories I have encountered in Germany with my family and friends. I have been using my personal Facebook to update them in some videos about what I have been experiencing in Germany. I am very grateful to the Erasmus+ Exchange Student Program , Karlsruhe University of Education and Savannakhet University for giving me this invaluable opportunity. I am very honored to have had this chance. Not only was it a great opportunity to learn new things at university and travel to places I have never been to before, but it also helped me improve my English language skills and make new friends. Moreover, it also helped me grow and gain more problem solving skills.

And I would like to thank  Prof. Dr. Isabel Martin who is the editor of this website, for giving me the opportunity to share my first experiences in Germany and who always supported me.

My dream has finally come true. I hope you enjoyed reading about my experiences in Germany. I am already preparing my third article where I would like to share some very interesting things I learned at university.

Best regards,
Phennapha Xaiyasen

 

Text by Phennapha Xaiyasen

Photos by Phennapha Xaiyasen, Chindavone Sisoulath, Chiara Ritzert, Isabel Martin, Fenja Durso

First impressions of Germany – by Chindavone Sisoulath

Hello everyone,

Welcome back to my new blog post! As I promised in my last post. I am back again to share my first impressions of Germany. It is still incredible to believe that my dream has now become reality. Before arriving here, I published a Letter from Laos by Chindavone Sisoulath. Where I shared my background, my hope and a bit of nervousness about this big move to Germany.

Travelling to Germany:

My journey started in Savannakhet province on 12 March 2025. It was my first time traveling to Germany. I had never been aboard1 before. My family and I woke up early to prepare to go to the Savannakhet airport. My first destination was Vientiane airport. Then my friends came to say goodbye. I saw a lot of videos on social media about this moment where many people came to the airport and they cried, and now it also happened to me. The feeling of going far away form (cf. Note 1) home, family and friends is not just sadness. It is something deeper. It is a mix of gratitude, warmth, excitement and a little fear. That the people I love came to the airport to send me off reminded me how much I am supported and loved. I am starting my journey in a new world, with new people and new culture. I will miss them, but this feeling of missing someone does not hold me back. It makes me stronger to keep going and to become someone I will be proud to bring home.

Ms Phennapha (the other student who was selected to study at Pädagogische Hochschule Karlsruhe) and I landed in Vientiane airport and waited for the next flight. But my journey had a little challenge. My flight from Vientiane to Ho Chi Minh was delayed. At that moment I felt really nervous and I did not know what to do exactly. I was afraid we would miss our connecting flight to Frankfurt. While we were stressing about the delayed flight, I met a kind family who was also traveling to Ho Chi Minh. We started talking and found out we were on the same flight. We told them that we were going to Germany for the first time. They were helpful and gave us great advice on what to do when we landed. Finally, when we were waiting in the long line at the gate so we could get on the plane, the man of this family helped us to talk with the flight attendant to know about our situation and the flight attendant told us that it will be okay and that we can manage getting our next flight in time. That made me feel better.

When we landed at Ho Chi Minh airport, the first thing that I did was to get our luggage with the man and his son. One of us needed to wait for our luggage, that was me, and the other one, Phennapha went upstairs with his wife to find the check-in counter to confirm that we can make the flight. I waited for a long time because a lot of luggage came out but not one of our’s. I waited and then finally Phennapha’s luggage came out, after that mine came. I got our luggage and we ran to the check-in counter and guess what? We made it in time! I am deeply grateful to this family. Without their help, we might have been too lost or too late and we might not have arrived in Germany. This situation taught me to be prepared for unexpected things and to handle them effectively. In the end, my delayed flight was such a good experience for me.

After the challenge with my delayed flight, we took an 8 hour flight from Ho Chi Minh City to Frankfurt Airport. I was a bit tired, but also full of excitement. My heart started beating faster when I heard the announcement “welcome to Germany”. I looked out the window and saw many things. The landscape of my view from the plane was so beautiful. I saw green and yellow fields, houses, big buildings, roads, and moving cars. I whispered to myself: “am I really in Germany?” and yes, I was!

The next step after we landed was to go through passport control. I started to feel nervous again about this because they were taking a long time with each person. I hoped everything would be fine, when it was my turn. I was a little bit nervous, but luckily, it did not take long when it was my turn. The officer asked me a few questions, looked at my documents and let me pass through the door.

While I was looking for my luggage, the first thing that I noticed was how big and clean the Frankfurt Airport is. After I got my luggage, I asked the staff at the airport for the directions to the train station because the airport is so big and it was a bit confusing. They told me: “You need to take the SkyLine to the train station inside the airport.” Finally, we made it to the train station, found the platform and waited for the train to Karlsruhe and I was proud of myself to get through everything step by step.

Before coming to Germany, I learned some great advice form my teacher: “If you do not know something, just ask!” I kept that in mind and when I have a question like in this situation, I just asked politely. Everyone I encountered during my journey so far was happy to help me and this made me grateful and I enjoyed this on my journey.

It was my first time on a train in my life and I really enjoyed the ride. The train form Frankfurt to Karlsruhe took around one hour. On the train ride, I looked out the window and saw small towns, fields and beautiful houses along the way. The view was peaceful and I still could not believe I was in Germany and starting a new chapter of my life in a new city.

Finally, we arrived at Karlsruhe Hauptbahnhof (main train station). I saw a lot of trains coming and going, people getting on and off with their suitcases like me. Then I looked for the way to the city and I saw my buddy waiting for me with a kind smile. My buddy’s2 name is Nina Dickemann. She planned to take Phennapha and I to the dormitory by car but the car did not fit us and our big suitcases. So, she showed us how to buy a tram ticket and we took the tram from Karlsruhe Hauptbahnhof to Europaplatz station. The tram passed through the city of Karlsruhe. I looked out of the window, it was drizzling. I also saw many beautiful buildings. In general the atmosphere was peaceful and I noticed people walking, riding bikes and enjoying their day. At that moment I thought to myself : “I am going to love this city!”

When I arrived in Karlsruhe the weather was different form Laos. Usually in Laos the weather is either warm or just a little cold but here the weather was so cold. I arrived in Karlsruhe on 13 March 2025, the temperature was 2°C. I had never experienced this kind of weather before. My hands turned red but I brought a beanie hat (a small hat that fits closely to the head) and gloves that help me a lot. It was a real winter that I  experienced in Germany on arrival.

We got off the tram and went to my dormitory, Nina showed me around. First, she took me to the laundry room which is not in the same building as my room. Then we went to my building and my room and I saw it for the first time. I felt so happy, it was so nice when I saw my room as my new home, she also showed me the shared kitchen which was so beautiful, clean, modern and it was very convenient. Seeing the kitchen made me want to cook!

Then my buddy took me to the shop and supermarket in the city to buy some necessary things like food, water and bathroom items. While we were shopping, she shared some tips about life in Germany like if you buy some water and return the plastic bottle back to the machine you will get money back. It was so interesting to learn about this and it made me realize how much Germany cares about recycling and the environment.

One thing that really impressed me in Germany was how seriously people care about recycling and separating the trash. It is part of their daily life and culture. Every home, university and even train station has different kinds of bins. There are separate bins for plastic, paper, glass, organic waste and general waste. At first, it was a bit confusing for me because it was different form what I did in Laos. So I learned how to separate the trash, but now I understand it and know which trash goes into which bin.

I really wanted to go cycling and explore the city of Karlsruhe. People told me that it is a good time to be here in summer because you can do a lot of activities. I got a bicycle. Thank you to Prof. Dr. Isabel Martin for arranging everything and connecting me2 with her neighbor Ms Rana. She is very kind and friendly she gave me a bicycle during my time in Karlsruhe. It was such a cute bicycle with a cute bell, I really love it. I cycle to university, supermarket and in the castle park it is very nice to cycle in the morning. I felt more active, free and peaceful. You can just go on a way that you never knew before.

Before I came here, I heard from some friends, people around me and from searching on Google about Germany that German people do not like to smile much and that they are unfriendly. At first, I was a little worried about this. But after I arrived here, I can say that this is not true! People  here are very nice, friendly, kind and open. If you have a problem and questions you can ask them and they are happy to help you. This made me feel more comfortable and this experience really changed my mind.

My first trip in Germany happened during my first week with the International Club of the International office of University of education Karlsruhe to visit the Porsche Museum in Stuttgart. I made friends quickly because everyone in the International Student Club, which is organised by local PH students, was very friendly. Everyone was excited to meet new people, so we shared about our countries and interests. Since most of us were all new in Germany and the University, it was easy to connect. We took the train from Karlsruhe in the morning. The train was crowded and we could not all sit together. I ended up siting with my new friend from Greece in a different part of the train, away from other students. While on the train we had a good conversation and shared stories with each other. Then I looked out the train window and saw some friends standing at the station platform. I realized that we were supposed to get off at this station. We had not checked the phone. They had sent to the group chat that we should get off at this station. We tried to get off the train but it was too late. The door would not open. So we missed the station. We checked the map and opened the DB app (Deutsche Bahn, the German national railway company) to find the way back to Stuttgart main station and got information from our friends. It was a bit stressful but also fun. I got lost on my first trip! Luckily, we worked as a team and finally made it to the Porsche Museum in Stuttgart. It felt like an adventure and good challenge. In the end, it was a good memory and made my first trip in Germany more special.

I had the opportunity to play in the Sport Mix Tournament with other students from different Universities in Karlsruhe on 28 June 2025. Winter was finally over, the sunshine and green trees showed that summer had come. I took part in basketball, beach volleyball and football. It was very challenging because it was my first time playing beach volleyball, I found it hard to move in the sand, and to deal with the impact of wind and sun. I usually play badminton in Laos. So beach volleyball was new for me but I enjoyed a lot. It was fun and worth trying something new. The best part was that we got to play the sports and make new friends. Sport is a good way to communicate with new people. Everyone was cheering, laughing and playing together. We were such a good team and everyone tried their best. I liked the friendly atmosphere and I will remember this amazing memory.

On 27 April, I had a great chance to join the International Lunch. a gathering where people from different countries come and shared their food and culture together. I like this event because everyone brought a traditional dish from their home country. I brought Chicken Larb a traditional dish from Laos. and other people brought a special dish from Italy, Germany, Ghana, Brazil, and China. Every plates looks so nice and I tasted all of them. I felt like I was travelling to the country the food come from. A moment that touch my heart was before people entering to Prof. Martin’s flat. They took off their shoes. It is a small gesture. but it like in Laos the culture respect. Seeing everyone do this make me smile. After our meal. We rested for a bit than we went to walking in the nearby forest. Walking after lunch it helps us digest the food and enjoyed fresh air. During the walk, I had a good conversation with the other guests. We shared about our country and experience from each other. The end of the day, It was so fun and happy, Food had brought us together. Thank you Prof. Dr. Isabel Martin for creating the space where the  world come together.

In March before the semester started, I had the opportunity to attend an intensive German language course for beginners. I learned a lot but I am still just a beginner. My first German class at the University of Education Pädagogische Hochschule started on 14 March, right after I came to Germany. The lecturer really welcomed us to the class. This class was really helpful. I learned useful words and sentences for daily life such as „Hallo (Hello)“, „Entschuldigung (excuse me)“, „danke schön (Thank you so much)“, „Tschüss (Goodbye)“, or „Ich hätte gern… bitte (I would like…please)“.  I enjoy trying to order in German when I go to the shop or a restaurant. Even if it is not perfect, they understand me. This makes me so happy and motivates me to keep learning and practising German.

I like the education system at university here because I can choose the courses that I find interesting myself. I took 5 courses that I wanted to study such as “German language”, “Global Englishes, Global Citizenship Education & Teaching International English”, “Germany Today” (this course is about the German culture and life), I learned more about Germany in this course. Everyone was an international student and shared about their own culture. I learned more about culture form different country and I also did a presentation about Laos.

My favorite courses are “World Dance Calling” (Prof. Martin) and “Planning and designing lessons for the class room” (Ms Brennan). To be honest I had never heard about a “World Dance Calling” course before and it caught my attention. I learned traditional dances form different countries such as Italy, Greece, Ghana, Germany. Phennapha and I shared a dance from Laos as well, everyone enjoyed our dance and I am so happy to learned traditional dances from many countries and shared Lao traditional dance. I love how we were able to learn and exchange cultures and then teach this and call dances in English in different primary classrooms. It was fun such a relax course. My friends and I are going to writing a separate blog about “World Dance Calling” course and our group work at the schools. We will share about the wonderful experience that we had and everything we learned and taught. I am very excited to share about this course!

In „Planning and designing for the classroom“, I have learned about how to create lesson plans. I learned about different material, creative ideas and teaching techniques. One of the best parts in this class is that some students hold their lessons and teach the other university students in the class that have to pretend that they are real students at school. It feels like practising in the classroom before stepping into a real school. I am so grateful to be here, I learned new teaching techniques that I never learn before but I like it and it makes me happy to learn more and get inspiration.

I am truly grateful for the Erasmus+ program, Savannakhet University and University of Education Karlsruhe for giving me the chance to be a part of this amazing project. My time in Germany is more than just studying and visiting. I made really good memories that I will never forgot. This is just the beginning of my journey. Every day brings new places to explore, new challenges, new people to share experiences with and new discoveries that help me grow. In the next post, I will share more about amazing things I learned and experiences that I have never had before!

Thank you everyone for reading. I hope you enjoyed my journey and stay turn to my next post!

See you soon!

Best regards,

Chin

 

Text by Chindavone Sisoulath

Photos by Chindavone Sisoulath & Phennapha Xaiyasen

 

Editor’s Notes 

1 Read this as “abroad”, also read “from” for “form”, which appears later in the text on a few occasions. This is the reason: Lao authors sometimes change around the order of vowel and consonant in English spelling, because in the Lao language the consonant is written as a diacritical sign above and after the vowel, to indicate that it should be pronounced before the vowel. By using this in English, they make sure to pronounce the sounds in the right order.

2 “Buddies” are local students who volunteer to help “Incomings” settle in their new surroundings and then continue to be on call.

3 nebenan.de is a German website for connecting digitally with your neighbourhood, which was a great help during the pandemic. You can ask for concrete help, advice, tips, or household objects there and your neighbours will help you out or refer you to someone who can. I got 7 bicycles for our internationals this way in just a week and also found accommodation for one of the Ghanaian ASA students this way.

We are Team XV! (…and this is blog article no. 400!)

We are Team XV!

The Call for another team went viral at the University of Cape Coast when it was published, and it was quickly answered. Let us present to you The Ghanaian Experience!

With an utmost pleasure we would like you to follow this journey from Karlsruhe to Cape Coast in the year 2025. We are glad to share our work in the project Decolonizing of English Language Teaching and ELT Curricula Through a Bi-Directional Learning and Teaching Approach, which is financed by Engagement Global and administrated in the “ASA Academia global” line

Below is an introduction of the group, our tasks and our goals.

The Project “Decolonizing English Language Teaching and ELT Curricula Through a Bi-Directional Learning-and-Teaching Approach”

This project unites students and faculty from the Karlsruhe University of Education (PHKA) and Ghana’s University of Cape Coast (UCC) in a critical North-South partnership. Based on Prof. Isabel Martin’s bi-directional learning-and-teaching framework, a group of 6 German and Ghanaian students collaboratively identify and dismantle colonial legacies embedded within English Language Teaching (ELT) curricula, pedagogical practices, and teaching materials in both contexts, for 3 months in each place. The project is co-funded by the Karlsruhe University of Education’s International Office and the English Department as well, and we are now all there on campus, working together in Prof. Martin’s office during “Phase 1”.

Editor’s note: a tandem is a bicycle for two. Metaphorically speaking, our three student-tandems consist of one student from Ghana and one from Germany each, and they use their combined energy to arrive at a new destination together. 

Beyond theoretical analysis, the tandems co-design and pilot decolonial ELT lesson prototypes for primary and secondary schools, in cooperation with local students from one of Prof. Martin’s decolonial seminars. This is done for schools in Karlsruhe, but also for interested schools nearby. Our cooperation schools presently are Sophie-Scholl-Realschule, Sebastianschule Neuthard Grundschule, Albert-Schweitzer-Schule, and Schule am Stromberg Gemeinschaftsschule Illingen. The lessons are paired with open-access resources like toolkits, workshops, consultations, seminars, and press releases to share transformative strategies with educators globally, while research on attitudes and impact is being conducted at the same time via classroom observations, surveys, questionnaires, etc.
Jointly led by PHKA’s Prof. Dr. Isabel Martin and UCC’s Dr. Christopher Yaw Kwaah, the initiative contributes to decolonizing English teacher education and foregrounding Ghanaian/African perspectives to counter Eurocentric dominance in ELT.

By confronting coloniality in language education, this partnership carves out locally actionable pathways toward linguistically more just and inclusive classrooms — thus reshaping how English is taught, learned, and owned in both our educational spheres.

With that there are specific goals we will achieve: the project group will gradually unlearn their binary epistemes and decolonize their minds and knowledge (re)-production in bi-directional tandem and seminar work by interacting with and examining structures, processes, knowledge production, and many more. The project design comprises varied tasks that help trigger and scaffold this un-learning process:
– e.g. writing both weekly and monthly reflections and relating them to the five axes of unlearning which were designed in the German-Cameroonian project last year (cognitive, system, language, socialization, inter-/transcultural),
– attending the mandatory course which is Prof. Martin’s “Decoloniality Praxis”,
– organization of team meetings on Mondays and Fridays to make reflections on seminars and experiences to discuss organizational matters,
– designing a “Decoloniality Praxis project” in tandems together with local students in the “Decoloniality Praxis” seminar, which will later be disseminated on this blog.

This and many more are the goals and activities that are taking place in the first phase here at the University of Education Karlsruhe.

The ASA Academia global format programme

A cornerstone of international capacity-building, the non-profit and politically independent ASA Programme connects young people from Germany and the Global South. Its mission is to cultivate diverse perspectives and practical skills necessary to tackle global challenges. By offering seminars, project work, and support, the programme develops expertise in sustainable development and global justice, empowering participants to drive positive change. It is primarily funded by the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) and receives additional support from German partner universities. The German universities submit project applications to ASA beforehand which build frameworks for working towards (some of) the Sustainable Development Goals in cooperation with an African university partner. If accepted, ASA funding is granted for the participating students (not for the mentors or their departments), but the German partner is expected to co-fund their projects by hosting the participants and providing them with the essential resources to attain the goals of both the ASA programme and their own specific implementations in a local project. Our project #1107 explicitly advances the UN Sustainable Development Goals (SDGs)  #4 quality education, #10 reduced inequalities, #16 peace justice and strong institutions, and #17 partnership for the goals. The larger bracket involves longer-term strategic international collaboration and multi-stakeholder partnerships across education, politics, business, and society.

The first phase of project #1107 takes place in Karlsruhe in Germany from April 22nd until July 17th. The second phase will be in Cape Coast, Ghana from September 22nd until December 21st.

The beneficiaries in Team XV 

Eli Attipoe

The first participant to be introduced chosen for this project “Decolonizing of English Language Teaching and ELT curricula through a bidirectional approach” goes by the name Eli Attipoe.

At twenty-one years, I am studying English and History in Education while being a final year student at the University of Cape Coast. My leisure hours include music listening and reading alongside productive dialogue with friends as well as dance sessions and creative activities. I read the educational program because I aim to share my acquired knowledge with the upcoming students. According to Kofi Anan (a Ghanaian who was the seventh Secretary general of the UN) I always endorse his statement that Education serves as the strongest instrument which transforms entire global communities. The understanding became clear to me that universal education ensures people function as positive agents who make a difference worldwide thus manifesting and achieving the concept of a better world.

The deadline for the application of the project came at a short notice and sounded urgent but I applied at the very end when a few others had already submitted their applications. I believed there was little chance for my acceptance. I decided to submit my application despite feeling apprehension about the outcome… and since, my interview appearance led me to this moment of writing among selected candidates. Hurray!!

Reading the project requirements and its description, it awoke something: that I had always been fighting for equal representation. This is something that I believe is lacking in this world and it is keeping us back from being the better world that we are capable of being. As a student-teacher from Ghana and having the privilege to teach English Language and Literature in English for some period of time, I noticed there is this underrepresentation of our traditions and culture in the teaching of both English Language and Literature in English classes in Ghana. Also being an individual who has undergone colonial education and experience with its flaws and its effects on my life, I decided to apply for the project. It is sad how we are not in a position to connect most of our English classes to our day-to-day experience, which is not helpful. Knowledge regarding the ASA program and how closely it relates to the SDGs I fell in love with the project as soon as I read it because I also wanted an in-depth knowledge of the SDGs as well. I believe this project will provide me with the ability to decolonize lessons for my students because I am very sure that my students will love a lesson that relates to their lived experiences.

Karlsruhe is the most wonderful city I have ever visited in my life. Moving and living in this city and the PHKA has been pretty smooth and instructive. I will describe my first experience in two German words: “aufregend” and “wunderbar”. This team is a special team, to be honest I love the way that we have been able to bond in the first few days of us meeting physically. We have so far attended both informing and inspiring seminars both at the PH and as well as from ASA, where we have been learning about topics like International Development Corporation, Feminist Development Corporation, SDGs, Colonialism and its effects, which was very interesting. So far the experience has been both educative, informative and life-changing. Now we all have identified our “Special Task” roles for this 6-month project and we are all doing all the roles nicely and smoothly. I personally have the role of Blog Manager and with that you will be hearing a lot from this team.

Get your paddles ready because this team will assist in propelling us toward a great change with our research, findings, and togetherness as well.

 

Sara Aleid

Hello everyone! I am so excited to be part of this blog.

My name is Sara Aleid, I am 22 years old, and I study Political Science in Frankfurt. Growing up, political conversations were a regular part of my life at home. My father would often discuss the political challenges the world is facing, encouraging us to think critically, ask questions, and seek the truth for ourselves. That habit stayed with me, and as I got older, my interest in politics only deepened.

I chose to pursue political science because I want to make a difference — by helping people feel seen and heard, and by standing up for causes rooted in history that still shape people’s lives today.
I first heard about the ASA program through an email from my university suggesting it as a path for internships. I looked it up and immediately knew that I did not want to stay in Germany for my internship — I was looking for international experience. ASA seemed like the perfect opportunity, so I decided to apply the following year.

By then, I was already attending university seminars that focused on colonialism and its ongoing effects. So when I saw this project, it felt like an ideal fit. It was a chance to take everything I had been learning and apply it in a real-world context. What especially drew me in was the connection between the so-called Global North and South — a relationship I believe we urgently need to rethink and reshape.

I arrived in Karlsruhe on Easter Monday. It is a small, quiet city where everything is easily reachable on foot, which makes getting around pretty simple. On Tuesday, I met my team — and since then, we have really hit it off. Everyone is open-minded, supportive, and most importantly, there is room to be yourself within the group.

During the second week, we got to learn more about ASA Global and had some really interesting discussions about who they are and what their aims are. These conversations helped me better understand the broader mission we are part of while learning and growing both academically and personally.

Ms Martin, the professor responsible for our project, has been incredibly helpful with everything from accommodation to getting us settled in. I am currently attending two of her seminars on Decoloniality, and they have been eye-opening — especially the focus on postcolonial theory from an African perspective, which is something I have always wanted to explore more deeply.

I am really excited to see where this journey will take me next, and I hope to continue learning and growing both academically and personally along the way.

 

Emmanuel Agyapong

Hello everyone,

I am Emmanuel Agyapong, a third-year teacher-trainee reading Bachelor of Education Arts with English as my major in the University of Cape Coast, Ghana.

The UCC is ranked first in Ghana, first in West Africa, and among the top 10 universities in Africa according to Times Higher Education World University Rankings. I am teacher-student on a study leave program: The Ghana Education Service (GES) offers a study leave with pay policy to its eligible employees, primarily teachers to further their education. This policy allows teachers to pursue further studies, often with the aim of enhancing their skills and contributing to the development of the education sector. I taught for three years in the Junior High School. In my free times I love to watch football, and anything football-related, I also love watching wrestling and adventurous TV series like Game of Thrones, Vikings, Legend of the Seeker and the like.

Given my background in education and experience working in Ghana, the ASA program’s focus on de-colonial and bi-directional learning resonates deeply with me, particularly in the context of our Project #1107. I am drawn to the program’s emphasis on promoting Sustainable Development Goals (SDGs) #4, #10, #16, and #17 through collaborative learning, and to decolonizing our minds, practices, materials, and curricula. By participating, I can contribute my expertise and help shape a more inclusive and equitable approach to education. And this motivated me to apply after I read about the project.
As a participant, I have the opportunity to connect with like-minded individuals from diverse backgrounds, sharing experiences and best practices. This broadens my perspective, fosters global understanding and potentially leads to future collaborations.

Karlsruhe has been great so far, very welcoming, and the people I have met up to now are loving and caring and this makes my stay here so far very exciting. It has also been great with the members of this team, as each individual brings different expertise in different aspects which come together to form a formidable team. I have so much belief in this team to bring out the best. In this team, I have the Special Task as documentation and copyright manager.

I would end here with a quote from Henry Ford, an American industrialist. Henry Ford is famous for revolutionizing the automobile industry through mass production and the assembly line, making cars affordable for the average American. He founded the Ford Motor Company and introduced the iconic Model T, which became a symbol of the era: “Coming together is a beginning. Keeping together is progress. Working together is success.”

 

Maya Isabel Hart

My name is Maya Isabel Hart.

I was born in April, and like the season of spring, I associate this time with new beginnings — much like the early stages of this project. In my free time, I enjoy creative activities such as knitting and crocheting, and I have developed a passion for running, which allows me to explore and familiarize myself with new surroundings. This has been particularly helpful as I settle into a new city.

I studied Social Work at Faculty of Social Work, Education and Nursing Sciences in Esslingen, choosing an international focus that allowed me to explore migration-related issues and anti-racist social work. My research started with looking at my academic and personal interests and I was guided by a desire to contribute to global and social justice, seeking for global sustainable developmental work regarding my fields of interest. Since I was already employed and had completed my Bachelor’s degree before starting the project, I began my research online.  So, I found the ASA Programme through the Federal Ministry for Economic Cooperation and Development, which eventually made me conscious of the invitation to participate in this project.

Throughout our project phase at PHKA, we are also supported by the ASA seminars, which allow us to get into contact with other ASA participants attending other projects.

I consider the course “Decoloniality Praxis” to be particularly important. It is offered by Ms. Isabel Martin; within we engage both theoretically and practically with looking at English language use and English teaching. The bi-directional working method of the course encourages dialogue, feedback, and development of knowledge. Working in tandems with other students, we (un-)learn, exchange ideas, conduct research, and will eventually use the collaboratively developed teaching materials in educational settings and also publish our results on various platforms in the end. To sum up, this course constitutes the central element of our academic project.

As the term “body language” already implies, we possess the ability to express ourselves beyond words. In this aspect, I see the course “World Dance Calling for the English Classroom” as an opportunity to communicate inclusively in alternative forms, beyond spoken language. I came to understand that dance teaching is both a form of instruction, a form of language, and that it works beautifully in peace education contexts. Depending on their audiences, Callers may call simple steps or complex choreographies, using the expressive power of body language for connecting the dancers always with another person.

I am responsible for the organization surrounding the school lessons at the schools where the bi-directional teaching projects will take place.

As Nelson Mandela said: “Education is the most powerful weapon which you can use to change the world”.

 

Peter Hintz

Hello everyone!

My name is Peter Hintz, I am 26 years old and currently pursuing a Master’s degree in Educational Sciences at the Technical University of Darmstadt, where I study in my third semester. In my free time, I enjoy grounding activities like gardening and baking bread, as well as doing sports, spending time outdoors, and being with friends and family.

I hold a Bachelor’s degree in Social Work, with a particular focus on generational relations in an ageing society. My focus especially lies in the dynamics of power, particularly the ways in which it shapes society through diverse and subtle mechanisms by which power is transferred and social order is maintained within and across generations. I view the field of critical education as a key tool for interrogating and challenging these enduring inequalities within societies and globally.

Alongside my studies, I recently finished a long-term qualification to become a certified expert in the field of international youth work. This discipline offers an educational framework that fosters intercultural exchange, global learning, and active citizenship.

While searching for an internship as part of the practical component of my Master’s programme that aligned with this educational approach, I came across the ASA programme and was immediately drawn to this project. I chose to apply for this project because it addresses key issues such as anti-racist education, legacies of colonialism, and postcolonial perspectives within teacher education. I believe it offers a powerful opportunity to question dominant knowledge structures and foster more equitable educational practices, especially because it engages with future school teachers.

The atmosphere in our team is enriching and collaborative. I have the special task of Project Manager, so I help coordinate our project and ensure things run smoothly, while (un-)learning something new every day. In the first weeks of the project, our research focused on decoloniality, systemic racism, power structures, and the relationship between language and power. Seminars such as “Decoloniality Praxis”, the workshop on “Asymmetrical North-South Power Relations”, and the ASA seminars have revealed how deeply colonial patterns of thinking, constructs such as white supremacy, and structural inequalities continue to persist in today’s education systems.  Coloniality is not merely a problem of the past, it is an ongoing issue that shapes institutions, practices, and ways of thinking. Addressing these challenges requires critical reflection, the interrogation of dominant knowledge systems, and a focus on the intersectional dynamics of oppression. This is an ongoing process of learning, unlearning, and action.

 

Benedicta Ekua Arthur

Hello everyone,

I am Benedicta Ekua Arthur, but all my friends and colleagues at work call me Bene. I am a professional licensed teacher with twelve years’ experience in elementary education.

I hold a Bachelor’s degree in basic education and a one-year training by a UK-based organization called Sabre Education Trust on British Curriculum for kindergarten and early graders. Since Sabre education taught me more about using the British curriculum in teaching Kindergarten kids, it also taught me the importance of using the lived experiences of the kids in lessons. This brings me to the believe that this project will help me fuse what I have learnt at Sabre to push in for a more Ghanaian-centred teaching approach so that the relation to lived experiences would be done better.

I have been in the kindergarten class for seven years now. I am also the curriculum lead of my school who sees to it that teachers in my school are abreast in the new trends in education, thus the Standardized Based Curriculum (which talks about making learning more student-centered) and Professional Learning Community (these deals with the professional growth of teachers). Lesson plan preparation, organizing the professional learning community, disseminating information on attended workshops and others are the roles I perform as a curriculum lead amongst others. I believe teaching should be both challenging and fun. I like to create a classroom environment where everyone feels respected and encouraged to do their best.

Outside of my teaching career, I like cooking, watching movies, singing, meeting friends and above all I am a lover of entertainment like attending traditional festival activities like the Fetu Afahye, and engaging in sporting activities like volleyball. I am always eager to learn new perspectives and ideas. I was privileged to be selected to be part of this year’s ASA team, working on the project “Decolonizing English Language teaching and ELT curricula trough a bi-directional learning and teaching approach”. I joined this project because I am passionate about sustainable development, education, and social justice, and I also believe in the power of cross-cultural collaboration.

In this project, I look forward to engaging with the local community both at home and in Germany, and with my fellow participants, learning from each others’ perspectives and contributing meaningfully to the goals of the project. I am keen on dismantling certain binary epistemes I had. Through the Decoloniality Praxis course and other lessons, I gain knowledge that I can take back home and apply in my classroom through my teaching and also extend it by teaching it to my colleagues during our professional learning community.

 

Outlook

As the team has started on a good pace, we believe we can achieve the expected goals for this project, and we entreat you to follow us on this journey of unlearning and relearning. Stay tuned—there is much more ahead as we continue developing our tandem projects and begin uncovering new insights.

Keep your eyes on what is next – it is going to be worth the wait!

Team XV

 

Text by Sara Aleid, Eli Attipoe, Maya Isabel Hart, Benedicta Ekua Arthur, Peter Hintz & Emmanuel Agyapong

Photos by Emmanuel Agyapong, Peter Hintz & Valentyna Guseva

 

Note

Editor’s note: As this is the 400th article on this blog, I was curious to check the statistics for no. 300. This was a summary by Laura Jacob of her B.A. thesis: “Language education and global citizenship” (4) – 30 years of teaching English in East Asia: An Appraisal (by L. Jakob) (& blog article no. 300!). It was viewed 5,293 times since its publication in December 2019.

Letter from Ghana – by Benedicta Ekua Arthur

I am Benedicta Ekua Arthur, a teacher in Church of Christ M/A Kindergarten and Primary school in Cape Coast, Ghana. Like my current project partners Eli Attipoe and Emmanuel Agyapong, I am a participant of the ASA Academia program working on the project “Decolonizing English Language Teaching and ELT curricula through a bi-directional learning-and-teaching-approach” this year at two partner universities in Karlsruhe (Germany) and Cape Coast (Ghana). This project seeks to give opportunity to young minds to explore and contribute to attaining the SDG’s #4 ,#10, #16, #17, specifically putting away Eurocentric views in English language teaching.

The project is structured on bi-directional learning, and I am committed to lifelong learning and interdisciplinary collaboration to address global educational challenges. I applied for the ASA project because of my deep interest in education as a driver for sustainable development. The project aligns with my passion for fostering inclusive and equitable learning opportunities. ASA’s emphasis on global partnership and knowledge exchange excites me as I believe that collaborative efforts between educators, institutions and policy makers are key to transforming education systems worldwide. The project will help me “learn, unlearn, and relearn” through interactions, collaborative tasks, workshops, seminar work, creating decolonial school lessons, and simply by listening and observing.

Kindly let me walk you through my academic journey as a teacher. I have taught in grade three for three years and nine years in the kindergarten. I began my elementary education at Flowers Gay School, proceeded to University Junior High School, then to Mfantseman Girls’ Senior High School, trained as a teacher at Our Lady of Apostle Teacher Training College, and finally earned my degree in Bachelor of Basic Education from The University of Cape Coast (UCC). During these periods, I was trained by Sabre Education, a UK-based NGO which trains teachers for kindergarten and early graders in the British Curriculum, specifically Phonics (a method to teach young learners to read and write) and the use of teaching materials. I can say it was very helpful because it prepared my young students to be able to blend letters and read them before they got to lower primary. This training was recommended by the Ghana Education Service and was mandatory for all Kindergarten teachers.

This engagement with the British curriculum might appear contradictory in retrospect regarding the context of a decolonial approach. Yet, I view it as an opportunity to critically reflect on how colonial legacies continue to shape education systems in Ghana. Learners at that age cannot read their mother tongue yet, but were taught to blend letters to read, and there were also certain words that the children could not relate to, e.g. “snow” or “strawberry”.

I am a professional teacher with a strong background in education, curriculum development and student- centered learning methodologies. My passion lies in promoting inclusive, equitable and high-quality education that empowers learners to reach their full potential with experience in both formal and informal education setting. I am also the curriculum leader of my school, whose role is to lead discussions and train other teachers in the new curriculum and trends in the Ghana Education Service.

Aside my teaching career, I like cooking my local food like Jollof rice and Banku and Orko stew, watching Nigerian and Ghanaian movies, listening to Christian songs, meeting old friends from my childhood and having conversations with them, and above all I am a lover of family gatherings.

Growing up in Ghana, there was a TV program called “Greetings from abroad” hosted by Nana Adwoa Awindor. Mostly, people who sent out messages on this show were persons living in Germany, and as a child my curiosity arose to find out more about Germany. It is not surprising I ditched my UK University admission where I was offered an M.A. in “Research in Education and Learning” in order to apply for the ASA project #1107 instead: I needed this experience – and reading about the goals of this project I decided to go in for it. I applied for the ASA project. I saw the project as a way to shape and mold me in my professional career. I also thought about it as a way to see Germany and step out of my comfort zone.

As a teacher, passionate about global learning, intercultural exchange and sustainable development, I was immediately drawn to the ASA project when Gloria Amissah, a friend of mine, introduced it to me. She got to know of the project through Dr Christopher Yaw Kwaah‘s advertisement of the project. I had always dreamed of participating in a project that could expand both my worldview and my teaching practice.

Applying for the ASA programme, I saw it as a detailed and reflective process for myself. The application form was not just about qualifications. It asked deep questions, and I attached my resumé.  Once I hit “submit”, all I could do was wait. A week later, I received an email from Dr Christopher Yaw Kwaah: “You have been shortlisted for an interview for the project.” The interview was scheduled via Zoom in Dr. Chris office with Prof. Martin, the university-cooperation project leaders at UCC and the University of Education Karlsruhe. During the interview, I was asked about what I knew about ASA, why I applied, the specific SDG’s the project is related to, how I balanced all my numerous duties.  One question which struck me was how to teach children with diverse languages. In my view, teaching young learners with diverse languages, one has to use digital tools such as projectors, or picture cards and video players. I talked about cultural differences and what I hoped to bring back to my own classroom after the project. A week later, I received another email that changed everything: “you have been selected for the project ‘Decolonizing English Language Teaching and ELT curricula through a bi-directional learning-and-teaching-approach’ under the ASA Academia global format (Engagement Global)“.

I was overjoyed. I felt validated not just as a teacher, but as someone eager to grow, share, and learn in a global context. The ASA team in Berlin followed up with orientation details, a preparatory workshop schedule, and information about my placement in Germany.

I am a Wednesday-born, and in the Ghanaian traditional society the day you are born is very significant. So when every major step we took during the Visa process fell on a Wednesday, I was optimistic that my colleagues and I would sail through with the Visa application. Upon the successful Visa interview, I started reading about last year’s ASA project, The Cameroon Experience, and also read a lot of other articles on the blog. I also watched videos on YouTube towards my journey to Germany about what to expect. Germany is known in Ghana for its strong educational system and commitment to sustainability.

I like this quote by Peter Drucker, the father of modern management: “Knowledge has to be improved, challenged and increased constantly, or it vanishes”. So, I am ready to share my ideas, experience and knowledge through series of discussions with my colleagues.

I am hoping to take a trip to Berlin, and there is so much I want to see. I will start at the Brandenburg Gate, just to stand where history has passed through. I have heard Berliners are friendly who will point you the right way even if you do not speak much German. I want to walk the East Side Galley, to see how art grew from a wall that once divided a city. I want to confirm the assertion or see for myself if the Ghanaian prejudice is correct that Germans take in beer in place of water when they are thirsty. Certainly, I believe there are tee-totallers in Germany, too. I would love to taste a lot of German dishes like Bratwurst, Pretzel, Leberkaese, asparagus dishes, a whole variety of bread like the whole wheat and rye bread varieties, and also potato salad.

I will definitely climb to the top of the Reichstag dome – not just for the view, but the feeling of standing inside a symbol of democracy. I will want to explore Karlsruhe Palace and Castle, from where the city spreads out like a fan around the gardens. It is the beginning of memories I cannot wait to live.

I anticipate experiencing a culture that values efficiency, discipline, and collaboration. I look forward to learning about Germany’s educational approaches, engaging with local communities. I am eager to explore the cultural diversity, historical richness, and technological advancements that Germany has to offer to me as a first-time traveler. Eli, Emmanuel, our three German tandem-partners and project leaders are poised to start decolonizing ELT curricula and teaching materials to help achieve the Sustainable Development Goals #4, #10, #16 and $17 through our tandem-interactions.

Now, as I prepare to embark on this journey, I carry with me the excitement of learning new teaching approaches, building international networks, and bringing back the experiences to enrich my classroom for years to come.

Before I end my letter, I am looking forward in taking the flight for the first time, land in Karlsruhe and taking part in seminars, presentation and learn from Prof Isabel Martin. I am happy for the opportunity given to me by ASA and The University of Education Karlsruhe.

 

Text by Benedicta Ekua Arthur

Photos by Benedicta Ekua Arthur, Regina Arthur, Shakiratu Ibrahim, Bryan Aggrey-Fynn

 

Copyright of images

Da Supremo,2020.”Banku and Okro Stew. JPG” (Illustration). Accessed June 8th, 2025.

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Banku_and_okra_stew_with_crab_and_fish.jpg via Wikimedia commons